1
00:01:24,519 --> 00:01:26,434
Okay, Fred, reload.

2
00:01:29,176 --> 00:01:31,308
Hey, you better not
let that thing get too hot.

3
00:01:31,352 --> 00:01:33,528
It is likely to explode
and kill many.

4
00:01:33,571 --> 00:01:36,270
Not this cannon.
Point it north

5
00:01:36,313 --> 00:01:38,315
and will start fighting with the
Yankees again.

6
00:01:38,359 --> 00:01:40,970
Tell me, this is not the cannon
the Town Hall Memorial, right?

7
00:01:41,013 --> 00:01:44,604
Yes. I will raise
to that poor girl, you'll see.

8
00:01:44,907 --> 00:01:47,237
There's nothing better than firing a cannon
to remove a drowned body.

9
00:01:47,281 --> 00:01:50,806
- What thing?
- Law of nature, young man.

10
00:01:50,849 --> 00:01:52,024
Turn it on.

11
00:01:52,068 --> 00:01:53,461
Boy, I haven't heard that joke.

12
00:01:53,504 --> 00:01:55,550
from Tom Sawyer
and Huckleberry Finn.

13
00:02:03,035 --> 00:02:05,376
It's my body
that they are looking for.

14
00:02:06,561 --> 00:02:08,683
Those people...

15
00:02:08,911 --> 00:02:11,331
the ships, the cannons.

16
00:02:11,566 --> 00:02:13,611
They are dragging the river
for my body...

17
00:02:15,047 --> 00:02:17,789
Deborah Chandler's body.

18
00:02:18,372 --> 00:02:19,742
No...

19
00:02:20,705 --> 00:02:23,701
Deborah Chandler Clark.

20
00:02:24,100 --> 00:02:27,928
They are looking for the body
by Mrs. Selden Clark.

21
00:02:28,104 --> 00:02:30,385
Selden, please.

22
00:02:30,585 --> 00:02:34,284
There's nothing you can do here.
She's dead, Selden.

23
00:02:36,591 --> 00:02:38,201
Don't say that, Lucius.

24
00:02:38,245 --> 00:02:41,791
I have to say it,
and you have to face it.

25
00:02:41,987 --> 00:02:44,642
I don't believe it. I can't believe it.

26
00:02:46,035 --> 00:02:47,210
Not until they find her.

27
00:02:50,126 --> 00:02:51,649
Excuse me, Mr. Clark.

28
00:02:51,693 --> 00:02:53,085
- I'm from the Gazette.
- Well, not now.

29
00:02:53,129 --> 00:02:54,435
I thought you would like it
make a statement.

30
00:02:54,478 --> 00:02:57,086
- No. No statement.
- Please.

31
00:02:57,264 --> 00:02:58,787
And without photos.

32
00:02:58,830 --> 00:03:00,397
I think they are committing
a big mistake, gentlemen.

33
00:03:00,441 --> 00:03:02,182
At the end of the day,
a bride leaves home

34
00:03:02,225 --> 00:03:03,748
alone on her honeymoon night...

35
00:03:03,792 --> 00:03:05,794
Young man,
Have you ever been spanked?

36
00:03:05,837 --> 00:03:07,491
- Are you kidding?
- Sheriff!

37
00:03:07,535 --> 00:03:08,536
Maybe you don't see
what does this look like

38
00:03:08,579 --> 00:03:09,972
to other people, Mr. Clark.

39
00:03:10,015 --> 00:03:12,104
I mean, human nature
being what it is,

40
00:03:12,148 --> 00:03:14,368
a girlfriend goes driving
in the middle of the night.

41
00:03:14,411 --> 00:03:17,327
A good spanking could teach you
a decent respect for grief.

42
00:03:17,371 --> 00:03:20,289
Don't worry, Mr. Maury.

43
00:03:20,635 --> 00:03:22,289
Very good, son.
You better go.

44
00:03:22,332 --> 00:03:24,135
OK.

45
00:03:24,552 --> 00:03:26,162
Anything I can do for you,
Mr. Clark?

46
00:03:26,206 --> 00:03:27,729
No, thanks.

47
00:03:30,906 --> 00:03:33,380
I'm sorry, Mr. Clark,

48
00:03:33,561 --> 00:03:35,836
but I'm afraid there will be
much more.

49
00:03:35,998 --> 00:03:37,782
Calling papers
from all over the south.

50
00:03:37,826 --> 00:03:40,002
some of the great
northern newspapers too.

51
00:03:40,045 --> 00:03:43,128
I will do what I can to prevent
don't bother you too much.

52
00:03:43,353 --> 00:03:44,769
Thank you.

53
00:03:45,050 --> 00:03:46,487
Uh, you're not coming back

54
00:03:46,530 --> 00:03:48,010
to Clarksville
right away, will you?

55
00:03:48,053 --> 00:03:49,403
No.

56
00:03:49,446 --> 00:03:51,013
They will have to do
an investigation tomorrow.

57
00:03:51,056 --> 00:03:53,320
Maybe the next day.
Just a formality, you know.

58
00:03:53,363 --> 00:03:55,365
But you will have to answer
some questions.

59
00:03:58,325 --> 00:04:00,446
What will you tell them, Selden?

60
00:04:00,805 --> 00:04:03,460
Accident? Suicide?

61
00:04:04,896 --> 00:04:06,999
What would I say to them?

62
00:04:07,247 --> 00:04:09,161
The truth?

63
00:04:09,205 --> 00:04:12,295
The impossible truth that
Even I can hardly believe.

64
00:04:13,644 --> 00:04:17,095
No. Nobody would believe it.

65
00:04:17,344 --> 00:04:19,473
Your secret is safe, Selden.

66
00:04:19,650 --> 00:04:22,130
No one will interfere with your pain.

67
00:04:22,305 --> 00:04:24,438
No one will ever dream
that your heart is loaded

68
00:04:24,481 --> 00:04:27,267
not with regret,
but with murder.

69
00:04:29,007 --> 00:04:31,836
When did the murder
Did it cross your mind for the first time?

70
00:04:31,880 --> 00:04:34,535
Was it that afternoon
Did I drive to the plant?

71
00:04:34,578 --> 00:04:36,058
Was it then?

72
00:05:07,307 --> 00:05:09,091
Deb.

73
00:05:09,396 --> 00:05:10,571
Deborah.

74
00:05:12,355 --> 00:05:14,401
Deborah, weren't you going
to say hello?

75
00:05:14,444 --> 00:05:17,447
- Well, you seemed very busy.
- In what?

76
00:05:17,491 --> 00:05:19,928
- I... I said you looked...
- Wait a moment.

77
00:05:25,934 --> 00:05:27,972
What were you saying?

78
00:05:28,153 --> 00:05:30,654
Oh I just said
You seemed very busy.

79
00:05:30,808 --> 00:05:33,406
Well, it's lunch time.
I'm not busy now.

80
00:05:33,724 --> 00:05:36,661
Well... hello.

81
00:05:37,119 --> 00:05:39,556
Oh come on, you can't have
so much hurry

82
00:05:39,600 --> 00:05:41,732
I haven't seen you here
in the factory for six months.

83
00:05:41,776 --> 00:05:44,664
You haven't seen me at all
in much longer than that.

84
00:05:44,822 --> 00:05:48,223
I know. I haven't been
very attentive, but...

85
00:05:48,435 --> 00:05:49,914
It's something difficult to explain...

86
00:05:49,958 --> 00:05:53,536
Yes, I know. I have tried
explain it to myself.

87
00:05:53,788 --> 00:05:56,399
- Well, dad is waiting.
- Wait a minute, Deb.

88
00:05:56,443 --> 00:05:58,944
You know what really
I feel for you.

89
00:05:59,141 --> 00:06:01,012
I thought I had, once.

90
00:06:01,056 --> 00:06:03,406
It's just...
well, it's just that

91
00:06:03,450 --> 00:06:05,602
I've been busy, that's all.

92
00:06:05,756 --> 00:06:08,455
Things have been a little hectic
here at the factory.

93
00:06:08,498 --> 00:06:10,108
I have been working
day and night,

94
00:06:10,152 --> 00:06:11,632
spending a lot of time
out of town...

95
00:06:11,675 --> 00:06:13,460
It's really not necessary
explain it, Selden.

96
00:06:13,503 --> 00:06:15,592
It's, it's a little embarrassing.

97
00:06:17,768 --> 00:06:19,857
Hello, Debby.
What are you doing here?

98
00:06:19,901 --> 00:06:21,468
Weren't we supposed to meet
downtown for lunch?

99
00:06:21,511 --> 00:06:23,861
Well, I... I thought I'd stop by
to take one last look.

100
00:06:23,905 --> 00:06:26,255
After all, I won't see
the place for a long time.

101
00:06:26,298 --> 00:06:28,126
Won't you? Why not?

102
00:06:28,170 --> 00:06:31,216
Well, me, I'm going to New York
for a while.

103
00:06:31,260 --> 00:06:33,175
- Live there.
- New York?

104
00:06:35,133 --> 00:06:36,657
But why not...

105
00:06:38,354 --> 00:06:40,880
You could have mentioned it to me
to me, John.

106
00:06:41,139 --> 00:06:42,619
Because?

107
00:06:42,663 --> 00:06:45,535
Well, I... I just believe
that you could have.

108
00:06:47,015 --> 00:06:49,369
I don't believe it.

109
00:06:49,496 --> 00:06:51,802
You are the CEO
From my mill, Selden,

110
00:06:51,846 --> 00:06:54,343
not CEO
of my family.

111
00:06:54,588 --> 00:06:56,111
Yes of course.

112
00:06:58,592 --> 00:06:59,854
Goodbye, Deborah.

113
00:07:02,117 --> 00:07:03,248
Bye bye.

114
00:07:08,123 --> 00:07:11,696
If you were rude to him because of me
It wasn't necessary.

115
00:07:12,040 --> 00:07:15,558
When I'm rude, I do it
for the sake of my own soul.

116
00:07:15,783 --> 00:07:18,944
There is no law
that he has to be in love with me.

117
00:07:19,090 --> 00:07:20,875
I could have mentioned it
to him.

118
00:07:20,918 --> 00:07:22,964
- Wow, the insolent young man...
- Yes, dad, I know.

119
00:07:23,007 --> 00:07:24,922
you told me
what you feel for him.

120
00:07:24,966 --> 00:07:26,837
Not lately.

121
00:07:26,881 --> 00:07:29,196
Selden Clark IV.

122
00:07:29,361 --> 00:07:31,015
You might think
which was a line of kings.

123
00:07:31,059 --> 00:07:34,323
Well, it's a good family.
You have the right to be proud.

124
00:07:34,366 --> 00:07:36,456
Proud? About what?

125
00:07:36,499 --> 00:07:37,979
Selden Clark III

126
00:07:38,022 --> 00:07:39,850
who was killed in a salon fight
in New Orleans?

127
00:07:39,894 --> 00:07:40,895
It was a duel.

128
00:07:40,938 --> 00:07:42,418
Or Selden II

129
00:07:42,462 --> 00:07:43,941
they cut down all the forests

130
00:07:43,985 --> 00:07:46,030
and did not put it back
not even a weed?

131
00:07:46,074 --> 00:07:48,154
What a family.

132
00:07:48,337 --> 00:07:50,252
don't forget
to the general, dad.

133
00:07:50,295 --> 00:07:52,036
I'm going to the general.

134
00:07:52,080 --> 00:07:54,604
That fearless warrior, Selden I.

135
00:07:54,648 --> 00:07:56,911
That hero who launched
and 5000 troops

136
00:07:56,954 --> 00:07:58,869
on the bayonets of the Union
at Ridge Creek.

137
00:07:58,913 --> 00:08:02,025
- Dad, please.
- That's what he did.

138
00:08:02,220 --> 00:08:04,745
It was launched deliberately.
Without rhyme or reason.

139
00:08:04,788 --> 00:08:06,398
I was crazy, I tell you.

140
00:08:06,442 --> 00:08:09,140
-My grandfather always said...
- And he was there.

141
00:08:09,184 --> 00:08:11,808
Oh, dad,
Do we have to get into that?

142
00:08:12,230 --> 00:08:13,754
Of course, Deb.

143
00:08:13,797 --> 00:08:17,390
This boy here,
It's the general again.

144
00:08:17,694 --> 00:08:21,065
I see him charge around the
plant as if it were a battlefield.

145
00:08:21,109 --> 00:08:23,546
Well he keeps it going
for you, right?

146
00:08:23,590 --> 00:08:26,157
A new hydroelectric dynamo
would keep it running even better.

147
00:08:27,594 --> 00:08:30,031
But I wouldn't want one
for a son-in-law.

148
00:08:30,074 --> 00:08:31,772
Well, don't worry.

149
00:08:31,815 --> 00:08:34,165
You're not going to have it
as son-in-law

150
00:08:39,388 --> 00:08:41,433
Operator, operator,
are you sure

151
00:08:41,477 --> 00:08:43,348
Are you calling the correct number?

152
00:08:43,392 --> 00:08:46,661
But it's the mill. someone
He has to be in the office.

153
00:08:47,048 --> 00:08:49,703
Oh, Josh, did my father say
something this morning

154
00:08:49,746 --> 00:08:50,965
why is it delayed?

155
00:08:51,008 --> 00:08:52,575
No, you didn't, Miss Deborah.

156
00:08:52,619 --> 00:08:55,012
I was hoping to be back
long before the train time.

157
00:08:55,056 --> 00:08:57,188
Yes, please keep calling.
I'll wait.

158
00:08:57,232 --> 00:08:59,800
It's okay, Miss Deborah.
Sounds like him right now.

159
00:08:59,843 --> 00:09:02,193
Good. Operator, it doesn't matter.
It doesn't matter. Thank you.

160
00:09:22,562 --> 00:09:26,043
something, something
Terrible has happened, Deb.

161
00:09:30,526 --> 00:09:31,701
Your father...

162
00:09:31,745 --> 00:09:33,616
I was on a high walkway
with Selden

163
00:09:33,660 --> 00:09:35,052
inspect a machine.

164
00:09:35,096 --> 00:09:37,838
He must have gotten dizzy.
He fell.

165
00:09:37,881 --> 00:09:40,775
I was only a few meters away
away. I ran towards him, but...

166
00:09:40,971 --> 00:09:43,076
Oh no.

167
00:09:43,539 --> 00:09:45,237
No.

168
00:09:45,759 --> 00:09:47,021
Oh.

169
00:09:50,633 --> 00:09:52,592
- Where is?
- At the mill.

170
00:09:52,635 --> 00:09:54,786
He couldn't be moved.

171
00:09:54,942 --> 00:09:57,074
It's bad, Deb. It's bad.

172
00:09:57,118 --> 00:09:59,968
has not recovered
the conscience.

173
00:10:00,251 --> 00:10:01,470
Oh.

174
00:10:03,124 --> 00:10:04,690
No.

175
00:10:14,265 --> 00:10:15,484
You can bring the suitcases up.

176
00:10:15,527 --> 00:10:17,573
Miss Deborah
It won't go away now.

177
00:10:39,290 --> 00:10:42,511
When mom died,
Dad and I came home together.

178
00:10:44,382 --> 00:10:46,646
He stopped at the door.

179
00:10:47,951 --> 00:10:49,866
I was nine years old.

180
00:10:51,085 --> 00:10:53,510
He took my hand and told me...

181
00:10:54,088 --> 00:10:56,003
"Look at the trees, Deborah.

182
00:10:57,526 --> 00:10:59,049
Feel the wind.

183
00:11:00,137 --> 00:11:02,313
And remember that people die, but...

184
00:11:04,315 --> 00:11:05,839
the world doesn't."

185
00:11:30,254 --> 00:11:32,604
It feels so empty.

186
00:11:34,824 --> 00:11:36,557
Deb.

187
00:11:36,783 --> 00:11:38,741
Deb, these last few days,

188
00:11:38,785 --> 00:11:40,351
how I have wished
have been close to each other

189
00:11:40,395 --> 00:11:41,918
like we used to be.

190
00:11:41,962 --> 00:11:43,833
- That I don't...
- No, don't do it, Selden.

191
00:11:43,877 --> 00:11:46,010
Not because you feel sorry for me.

192
00:11:46,183 --> 00:11:48,533
But that's not it at all, Deb.

193
00:11:53,625 --> 00:11:55,845
And... you will only make me
sorry for myself...

194
00:11:57,194 --> 00:11:59,109
and that's something I won't be.

195
00:12:03,157 --> 00:12:05,072
Only that's not true.

196
00:12:06,203 --> 00:12:08,118
I feel sorry for me...

197
00:12:09,337 --> 00:12:10,773
and in a way...

198
00:12:11,992 --> 00:12:13,197
for you too.

199
00:12:13,297 --> 00:12:14,769
For me?

200
00:12:15,647 --> 00:12:17,562
Why should you feel
sorry for me?

201
00:12:19,129 --> 00:12:21,444
Out today,

202
00:12:21,653 --> 00:12:24,135
all those tombstones,

203
00:12:24,352 --> 00:12:27,442
so many chandlers
and so many Clarks.

204
00:12:28,660 --> 00:12:30,749
And now...

205
00:12:30,967 --> 00:12:32,969
just the two of us.

206
00:12:35,232 --> 00:12:36,668
Deb, listen to me.

207
00:12:38,627 --> 00:12:41,064
This is not the end of us and
It's not the end of Clarksville.

208
00:12:41,108 --> 00:12:43,371
I wouldn't allow it.

209
00:12:43,414 --> 00:12:45,852
I never allow myself to forget
to the Clarks who built this city

210
00:12:45,895 --> 00:12:48,319
or the Clarks who died for her.

211
00:12:48,463 --> 00:12:51,031
General Selden Clark
and his men at Ridge Creek,

212
00:12:51,074 --> 00:12:52,380
fighting with pitchforks,
with stones,

213
00:12:52,423 --> 00:12:53,816
with his own hands,

214
00:12:53,860 --> 00:12:55,818
because simply
They wouldn't give up.

215
00:12:55,862 --> 00:12:57,907
And we must not give up
Neither, Debby.

216
00:13:03,043 --> 00:13:07,321
Well, of course, the, the wood
that made Clarksville is gone.

217
00:13:07,482 --> 00:13:09,658
And I can't raise forests.

218
00:13:09,701 --> 00:13:11,268
And the mill is dying.

219
00:13:12,835 --> 00:13:15,237
But the mill can
come back to life

220
00:13:15,359 --> 00:13:17,709
and can bring Clarksville
to life.

221
00:13:19,711 --> 00:13:22,889
Don't you see, Debby?
We can do it, you and me.

222
00:13:24,804 --> 00:13:26,893
- You and me?
- Yes.

223
00:13:26,936 --> 00:13:28,938
Clark House will reopen

224
00:13:28,982 --> 00:13:31,505
and you will be its owner.

225
00:13:31,636 --> 00:13:33,987
Oh, Selden, no. I...

226
00:13:34,030 --> 00:13:36,453
I'm asking you to marry me.

227
00:13:36,728 --> 00:13:40,558
But not like this. Not today.

228
00:13:40,602 --> 00:13:43,431
That's how it will be, Debby.
It has to be like this.

229
00:13:43,474 --> 00:13:45,607
Your father said it.
"The world does not die."

230
00:13:45,650 --> 00:13:48,305
Not now, Selden.
Please don't ask me now.

231
00:13:48,349 --> 00:13:50,568
In spring,
You will be Mrs. Selden Clark.

232
00:13:50,612 --> 00:13:52,614
And then I'll show you
what i can do

233
00:13:52,657 --> 00:13:53,920
I'm going to make it mean
something again.

234
00:13:53,963 --> 00:13:56,409
Being a Clark from Clarksville.

235
00:13:56,531 --> 00:13:59,447
Selden, I can't talk about it.
Can't.

236
00:13:59,621 --> 00:14:00,840
Not yet.

237
00:14:09,370 --> 00:14:12,946
A proposed marriage
the day of the funeral.

238
00:14:13,156 --> 00:14:15,272
Why didn't I see it?

239
00:14:15,419 --> 00:14:18,058
all those months
after father's death.

240
00:14:18,205 --> 00:14:20,772
all those months
before we get married.

241
00:14:20,816 --> 00:14:24,308
Why didn't I see that,
starting like it did,

242
00:14:24,515 --> 00:14:26,517
Did it have to end the way it did?

243
00:14:28,258 --> 00:14:29,999
Things in the mill
being what they are,

244
00:14:30,043 --> 00:14:32,828
this, this is not going to be the
most elegant honeymoon in the world.

245
00:14:32,872 --> 00:14:34,264
Don't worry, darling.

246
00:14:34,308 --> 00:14:36,266
I take my honeymoons
as they come

247
00:14:37,920 --> 00:14:39,574
I couldn't get you
the biggest cabin

248
00:14:39,617 --> 00:14:41,924
of the Smokies
as a wedding gift, but,

249
00:14:41,968 --> 00:14:44,144
I got you the
on the highest mountain.

250
00:14:44,187 --> 00:14:45,536
Oh.

251
00:14:47,408 --> 00:14:49,105
I love you.

252
00:15:01,509 --> 00:15:02,640
There it is.

253
00:15:18,874 --> 00:15:20,411
Oh.

254
00:15:20,615 --> 00:15:22,815
You can see it well?

255
00:15:23,009 --> 00:15:24,924
Oh, it's so...

256
00:15:26,186 --> 00:15:28,101
Dear.

257
00:15:28,144 --> 00:15:30,320
I have exhausted all my words.

258
00:15:30,364 --> 00:15:32,888
It was a wonderful wedding
and a wonderful trip,

259
00:15:32,932 --> 00:15:36,065
and everything is so...
so pretty

260
00:15:39,155 --> 00:15:42,104
Well, to what
Waiting, Selden?

261
00:15:42,289 --> 00:15:44,726
Aren't you going to take
to the bride over the threshold?

262
00:15:46,336 --> 00:15:48,164
I drove up
to be a reception committee.

263
00:15:48,208 --> 00:15:50,576
You don't care, do you?

264
00:15:50,906 --> 00:15:53,770
Come in, Mrs. Clark.
He won't take her.

265
00:15:53,953 --> 00:15:56,253
He was never very gallant.

266
00:15:56,433 --> 00:15:59,204
Selden, who is this?

267
00:15:59,567 --> 00:16:01,656
You don't have to know anyone.

268
00:16:01,699 --> 00:16:04,398
I'm Patricia Monahan.
from Raleigh.

269
00:16:04,441 --> 00:16:08,228
You know, where Selden goes
all those little business trips.

270
00:16:10,230 --> 00:16:13,449
Well, Mrs. Clark, if you don't
come in, I'm going out.

271
00:16:13,581 --> 00:16:16,704
My shoes.

272
00:16:17,044 --> 00:16:20,584
Isn't that a silly custom?
Take off your shoes?

273
00:16:20,849 --> 00:16:23,753
Of course I'm very vain
of my feet.

274
00:16:24,170 --> 00:16:27,659
Selden always said
who had such pretty feet.

275
00:16:27,943 --> 00:16:30,815
But that's not so good
Like having a mill, right, Selden?

276
00:16:30,859 --> 00:16:32,165
Small...

277
00:16:36,996 --> 00:16:39,824
- Oh, Selden, listen to me.
- Selden, stop it.

278
00:16:39,868 --> 00:16:43,176
- I should kill you.
- Selden, stop it!

279
00:16:50,052 --> 00:16:52,164
Now go.

280
00:16:59,279 --> 00:17:01,150
It's been a long time, Deb.

281
00:17:01,194 --> 00:17:03,522
I told him we were done.

282
00:17:03,761 --> 00:17:05,676
You told me many things.

283
00:17:05,720 --> 00:17:07,548
You told me you were done
with her forever.

284
00:17:07,591 --> 00:17:09,289
A year ago, you told me.

285
00:17:09,332 --> 00:17:11,334
Only his father died
and it was different again,

286
00:17:11,378 --> 00:17:12,944
No? No?

287
00:17:12,988 --> 00:17:14,337
Call the police, Deborah.

288
00:17:14,381 --> 00:17:16,035
You don't want me to hear that,
right?

289
00:17:16,078 --> 00:17:17,819
How your father hated you,
how he said he would throw you

290
00:17:17,862 --> 00:17:21,117
out of the mill if not
you walked away from her.

291
00:17:21,344 --> 00:17:23,564
There is no reason
why we have to listen to this.

292
00:17:25,218 --> 00:17:27,133
Get away from that phone!

293
00:17:28,395 --> 00:17:30,179
It's not that easy, Selden.

294
00:17:30,223 --> 00:17:31,920
The world is not heading
just for you,

295
00:17:31,963 --> 00:17:33,878
although the old
let them get in your way die

296
00:17:33,922 --> 00:17:36,308
when you want.

297
00:17:36,533 --> 00:17:39,685
Or is it when you push them?
Stay where you are!

298
00:17:39,928 --> 00:17:43,496
Oh, I've thought about that,
Selden, even if no one else has.

299
00:17:43,627 --> 00:17:45,629
But that doesn't matter now
because you won't have

300
00:17:45,673 --> 00:17:47,675
your precious mill or your
beautiful girlfriend or anything.

301
00:17:47,718 --> 00:17:48,763
No, don't do it!

302
00:18:14,745 --> 00:18:16,051
Take.

303
00:18:18,619 --> 00:18:20,577
The key to this place.

304
00:18:22,666 --> 00:18:24,581
I won't use it anymore.

305
00:18:41,903 --> 00:18:43,209
Deb, I...

306
00:19:23,074 --> 00:19:25,596
I don't think that
I'm going to use this either.

307
00:19:25,729 --> 00:19:28,732
- Oh, wait a minute, Deb.
- I don't want to talk about that.

308
00:19:28,776 --> 00:19:32,029
I, I just want...
leave here

309
00:19:32,214 --> 00:19:34,390
But you can't. You are my wife.

310
00:19:34,434 --> 00:19:36,523
Your wife?

311
00:19:36,566 --> 00:19:39,090
How long have I
in love with you?

312
00:19:39,134 --> 00:19:41,136
Since I was little.

313
00:19:41,180 --> 00:19:42,659
Fifteen years, Deb.

314
00:19:42,703 --> 00:19:45,140
Yes, it's too long
for a little girl

315
00:19:45,184 --> 00:19:47,098
be in love
It's time for me to grow up.

316
00:19:47,142 --> 00:19:48,970
Oh you're doing too much
from this. In the morning...

317
00:19:49,013 --> 00:19:51,320
I won't be here in the morning.
I'm leaving now.

318
00:19:51,364 --> 00:19:54,105
Listen to me, Deb.
She was drunk and lying.

319
00:19:54,149 --> 00:19:55,368
Sure, I've been on dates with her.

320
00:19:55,411 --> 00:19:57,940
I have been on dates
with many girls.

321
00:19:58,109 --> 00:20:00,286
It's been up here,
that's true.

322
00:20:00,329 --> 00:20:01,809
I'm sorry.

323
00:20:01,852 --> 00:20:03,724
It was a rotten start
for our marriage.

324
00:20:03,767 --> 00:20:06,516
I will have
the marriage annulled.

325
00:20:06,727 --> 00:20:07,945
I won't let you do that.

326
00:20:07,989 --> 00:20:09,860
Because?
Why would you lose the mill?

327
00:20:09,904 --> 00:20:12,167
Well there is nothing
What can you do to stop me?

328
00:20:12,211 --> 00:20:13,647
I'll stop you.

329
00:20:19,305 --> 00:20:21,577
you don't seem
Understand, Deborah.

330
00:20:21,706 --> 00:20:25,057
I've waited too long for that mill.
I have worked too much.

331
00:20:25,180 --> 00:20:26,660
I know what your father
thought of me

332
00:20:26,703 --> 00:20:28,662
How he laughed at me.

333
00:20:28,705 --> 00:20:30,185
But I took it
because the mill is everything

334
00:20:30,229 --> 00:20:32,143
What's left of Clarksville.

335
00:20:32,187 --> 00:20:33,797
Let go of me.

336
00:20:33,841 --> 00:20:36,887
No. I endured the insults
every day and I stayed.

337
00:20:36,931 --> 00:20:38,715
I kept the mill alive.

338
00:20:38,759 --> 00:20:39,977
Your father was ruining it

339
00:20:40,021 --> 00:20:41,588
and there was no one
to stop him.

340
00:20:41,631 --> 00:20:45,284
But I fought and argued
and I stopped him.

341
00:20:45,461 --> 00:20:47,811
I've waited too long, Deborah.

342
00:20:47,855 --> 00:20:50,726
You are my wife and you are going to
to continue being my wife.

343
00:20:50,943 --> 00:20:53,895
What is it,
what happened here today,

344
00:20:54,253 --> 00:20:56,490
I'm sorry.

345
00:20:56,951 --> 00:20:58,843
But you will forget it.

346
00:20:59,083 --> 00:21:00,824
We'll both forget it.

347
00:21:09,398 --> 00:21:11,664
It's true, isn't it?

348
00:21:11,921 --> 00:21:14,468
What are you talking about?

349
00:21:14,708 --> 00:21:16,144
Everything he said...

350
00:21:17,450 --> 00:21:18,973
It's true.

351
00:21:19,016 --> 00:21:21,628
- All.
- Too much has happened, Deb.

352
00:21:21,671 --> 00:21:24,676
You're... you're tired,
you are confused.

353
00:21:24,848 --> 00:21:27,198
you're saying things
that you will regret.

354
00:21:27,242 --> 00:21:28,809
You killed him.

355
00:21:34,554 --> 00:21:36,730
in the morning
after having slept,

356
00:21:36,773 --> 00:21:39,138
you will see things as they are,

357
00:21:39,341 --> 00:21:41,343
not how she painted them for you.

358
00:21:43,040 --> 00:21:45,570
Now we are tired and hungry.

359
00:21:45,782 --> 00:21:48,350
There is food in the car.
I'll bring it.

360
00:30:00,842 --> 00:30:03,149
It's my body
that they are looking for.

361
00:30:03,192 --> 00:30:06,317
The body
by Deborah Chandler Clark.

362
00:30:06,456 --> 00:30:09,372
Those people,
They think I'm dead.

363
00:30:10,852 --> 00:30:13,071
I'll have to go there.

364
00:30:13,202 --> 00:30:14,508
I have to tell them
what happened

365
00:30:14,551 --> 00:30:16,118
That it wasn't a suicide.

366
00:30:16,162 --> 00:30:18,904
It wasn't an accident,
but he tried to kill me.

367
00:30:20,862 --> 00:30:23,331
But who would believe me?

368
00:30:23,517 --> 00:30:26,317
Who would believe that
Selden is a murderer?

369
00:30:26,781 --> 00:30:29,043
Patricia Monahan.

370
00:30:29,175 --> 00:30:31,830
S...she knows. She will help me.

371
00:30:37,836 --> 00:30:40,316
There is a way here. Alex,
Christy, you better take this one.

372
00:30:40,360 --> 00:30:41,883
I hope we get there
before they find that lady.

373
00:30:41,927 --> 00:30:43,885
Yes, I had never seen
a woman dead before, and you?

374
00:30:43,929 --> 00:30:45,887
No, hurry up. Hurry up.

375
00:30:45,931 --> 00:30:47,671
No one must see me.

376
00:30:47,715 --> 00:30:50,631
I have to stay dead
until I can find Patricia.

377
00:30:50,674 --> 00:30:53,103
Then I will be safe from him.

378
00:30:53,286 --> 00:30:55,603
I have to stay dead.

379
00:31:20,400 --> 00:31:23,497
Raleigh.
We'll be here for half an hour.

380
00:31:23,707 --> 00:31:26,830
Attention, please.
Attention, please.

381
00:31:27,059 --> 00:31:30,242
Bus number 28 has just arrived
to Raleigh.

382
00:31:30,497 --> 00:31:34,807
Passengers to South Hill,
Petersburg, Augusta,

383
00:31:34,980 --> 00:31:39,113
Statesville and Greensboro
They will take bus 28,

384
00:31:39,288 --> 00:31:41,334
which leaves in half an hour.

385
00:31:43,292 --> 00:31:44,903
Attention, please.

386
00:31:44,946 --> 00:31:48,602
Passengers
for South Hill, Petersburg,

387
00:31:48,645 --> 00:31:50,734
Augusta, Columbia,

388
00:31:50,778 --> 00:31:55,450
Statesville and Greensboro
They will take bus 28,

389
00:31:55,684 --> 00:31:56,915
which will leave in 30 minutes.

390
00:31:56,958 --> 00:31:59,482
- Excuse me, please.
- Oh, hello.

391
00:31:59,526 --> 00:32:01,049
I would like the afternoon newspapers.

392
00:32:01,093 --> 00:32:04,052
Oh, they're just right
in front of you. Pick them up.

393
00:32:04,096 --> 00:32:06,098
We, uh, do
a very small business here

394
00:32:06,141 --> 00:32:07,577
and we keep everything
very simple.

395
00:32:07,621 --> 00:32:08,927
You can put the money.

396
00:32:08,970 --> 00:32:10,450
We trust everyone.

397
00:32:10,493 --> 00:32:11,886
I would like some change.

398
00:32:11,930 --> 00:32:13,932
Oh, it's lying there.
Pick it up.

399
00:32:13,975 --> 00:32:16,673
- Yes, but...
- Doubling money, forgive me.

400
00:32:16,717 --> 00:32:18,110
Can I sell you something else?

401
00:32:18,153 --> 00:32:21,330
- Uh, yacht magazine, maybe.
- No, thanks.

402
00:32:21,374 --> 00:32:22,853
Wonderful, sailboats.

403
00:32:22,897 --> 00:32:24,420
Have you ever seen something
more beautiful?

404
00:32:24,464 --> 00:32:26,727
- Please, I'm in a hurry.
- Of course he has it.

405
00:32:26,770 --> 00:32:29,469
Everyone is in a hurry.
That is our big problem.

406
00:32:29,512 --> 00:32:30,992
Now suppose,
for the sake of argument,

407
00:32:31,036 --> 00:32:32,602
make you stop
to look at this photo.

408
00:32:32,646 --> 00:32:33,647
- How long...
- What's wrong, miss?

409
00:32:33,690 --> 00:32:35,040
Is something wrong with the papers?

410
00:32:35,083 --> 00:32:36,998
- No, nothing. I just...
- Well, the latest editions.

411
00:32:37,042 --> 00:32:40,175
Stock market reports, results
baseball results...

412
00:32:40,219 --> 00:32:42,976
Please can I
a little change?

413
00:32:43,178 --> 00:32:46,544
I don't know, Keith.

414
00:32:46,790 --> 00:32:49,532
What am I going to do with you?
You sit here all day

415
00:32:49,576 --> 00:32:53,101
reading my yacht magazines
and making drawings of ships.

416
00:32:53,145 --> 00:32:54,450
And finally when a

417
00:32:54,494 --> 00:32:56,235
small two bit client
appears...

418
00:32:56,278 --> 00:32:58,759
Hey, boss, your change,
his change. He's in a hurry.

419
00:32:58,802 --> 00:33:01,283
Uh-oh, excuse me.

420
00:33:01,327 --> 00:33:03,068
- Thank you, thank you.
- Thanks to you.

421
00:33:04,417 --> 00:33:05,984
I don't understand you.

422
00:33:06,027 --> 00:33:08,943
guys like you
working jobs like this.

423
00:33:08,987 --> 00:33:12,164
Drifting through the country,
one week here, two weeks there.

424
00:33:12,207 --> 00:33:14,949
- What kind of life is that?
- I'm having a great time.

425
00:33:14,993 --> 00:33:17,647
That's no excuse.
An intelligent man like you.

426
00:33:19,258 --> 00:33:20,824
An army sergeant.

427
00:33:20,868 --> 00:33:22,870
Hey, dad, leave me alone.

428
00:33:22,913 --> 00:33:24,219
I have been out of the country
long time.

429
00:33:24,263 --> 00:33:26,526
Give me a couple of months
to enjoy it.

430
00:33:26,569 --> 00:33:28,832
Oh, I don't understand
the psychology of it.

431
00:33:28,876 --> 00:33:31,792
Look, for 32.50 a week,
I'm not talking about psychology.

432
00:33:31,835 --> 00:33:35,274
Bus 32 is now ready for passengers.

433
00:33:37,189 --> 00:33:39,843
What happens now? why
looking at that girl?

434
00:33:39,887 --> 00:33:42,020
Wow, what a bus ride
which must have been.

435
00:34:04,303 --> 00:34:06,740
Hello. I'm Clara May.

436
00:34:06,783 --> 00:34:08,263
Hello.

437
00:34:08,307 --> 00:34:10,526
Uh, Patricia Monahan
live here?

438
00:34:10,570 --> 00:34:12,050
Aha. She is very nice.

439
00:34:12,093 --> 00:34:14,095
She lets me use her perfume
all the time.

440
00:34:14,139 --> 00:34:16,054
But now he's not here.

441
00:34:22,756 --> 00:34:24,105
I have to finish my dinner.

442
00:34:24,149 --> 00:34:25,672
Clara May, who's there?

443
00:34:25,715 --> 00:34:29,026
- Someone is looking for Patricia.
- Go finish your dinner.

444
00:34:29,154 --> 00:34:31,112
It's gone. I couldn't stand
The heat, I guess.

445
00:34:31,156 --> 00:34:33,114
- Is he gone?
- Oh, she'll be back.

446
00:34:33,158 --> 00:34:34,811
Will it? When will it do it?

447
00:34:34,855 --> 00:34:37,684
- Two or three weeks, he said.
- Two or three weeks?

448
00:34:37,727 --> 00:34:40,165
Uh, do you know
where can I find it?

449
00:34:40,208 --> 00:34:41,688
The coast, I suppose.
Maybe the mountains.

450
00:34:41,731 --> 00:34:43,559
He hasn't said it.

451
00:34:43,603 --> 00:34:45,213
Who are you?

452
00:34:45,257 --> 00:34:48,129
I, I... I'm your cousin.

453
00:34:48,173 --> 00:34:49,652
Ann Carter.

454
00:34:51,480 --> 00:34:54,677
Look, I... I have to get a job
and a place to stay.

455
00:34:54,831 --> 00:34:56,877
Please can I stay here?

456
00:34:56,920 --> 00:35:00,315
Here? I'm full
except Patricia's room.

457
00:35:00,359 --> 00:35:03,188
And if you are his cousin,
I guess you know how it can be.

458
00:35:03,231 --> 00:35:05,146
Better try Mrs. Rawlins
in the next block.

459
00:35:05,190 --> 00:35:07,148
the house
with the green planters.

460
00:35:07,192 --> 00:35:09,107
- Good night.
- Good night.

461
00:35:49,234 --> 00:35:52,516
- Good afternoon, Mr. Maury.
- Is it up there?

462
00:35:52,715 --> 00:35:54,064
Yes sir.

463
00:35:57,111 --> 00:35:59,200
So I would thank you,
gentlemen, if you would cooperate

464
00:35:59,244 --> 00:36:01,071
in every possible way
to keep this search silent...

465
00:36:01,115 --> 00:36:03,552
- Are these gentlemen journalists?
- Oh, why, yes.

466
00:36:03,596 --> 00:36:06,338
- Mr. Maury, Mr. Russell...
- So I was not misinformed.

467
00:36:06,381 --> 00:36:10,429
Selden, why can't you
leave her alone? She's dead.

468
00:36:10,472 --> 00:36:12,605
I don't mind coming back to this
again. I'm sorry...

469
00:36:12,648 --> 00:36:15,668
How long can you continue
with this advertising?

470
00:36:15,782 --> 00:36:17,697
- It's indecent.
- Look, if she's alive, I...

471
00:36:17,740 --> 00:36:19,525
But she's not alive.

472
00:36:19,568 --> 00:36:22,223
The newspapers are starting
to forget about her. Leave them.

473
00:36:22,267 --> 00:36:24,182
I don't want that
forget about her.

474
00:36:24,225 --> 00:36:25,531
They dragged the entire length
of the river,

475
00:36:25,574 --> 00:36:27,228
but his body was never found.

476
00:36:27,272 --> 00:36:28,447
I think she's alive.

477
00:36:28,490 --> 00:36:29,883
I don't know, Mr. Clark.

478
00:36:29,926 --> 00:36:31,493
I don't see what we can do.

479
00:36:31,537 --> 00:36:32,886
I'm sorry
because of how it sounds,

480
00:36:32,935 --> 00:36:36,069
But like I've been trying
tell you, it's no longer news.

481
00:36:36,194 --> 00:36:37,412
- Do you want me to take you, Hank?
- Yes of course.

482
00:36:37,456 --> 00:36:39,371
What if I offer a reward?

483
00:36:40,981 --> 00:36:42,986
How big is the reward?

484
00:36:43,157 --> 00:36:44,724
Five thousand dollars.

485
00:36:47,335 --> 00:36:50,392
I don't want to be cynical,
but money is always news.

486
00:36:50,469 --> 00:36:53,080
We could put it on the wires
and see what would happen.

487
00:36:53,123 --> 00:36:56,039
But if I were alive,
Why wouldn't he have come home?

488
00:36:56,083 --> 00:36:58,172
I shouldn't have to tell you,
Lucius.

489
00:36:58,216 --> 00:37:01,086
But you know how terrible
which was the death of his father.

490
00:37:01,175 --> 00:37:03,090
How do we know
who does not suffer from amnesia

491
00:37:03,133 --> 00:37:04,657
or some other
mental disorder?

492
00:37:04,700 --> 00:37:07,094
- May I quote you, Mr. Clark?
- No, it can't.

493
00:37:07,137 --> 00:37:09,052
I want her back.

494
00:37:10,819 --> 00:37:12,821
Yes, you can quote me.

495
00:37:21,587 --> 00:37:23,937
This is his last photo.

496
00:37:24,171 --> 00:37:26,042
But one thing, gentlemen.

497
00:37:26,095 --> 00:37:27,662
When you write your story,

498
00:37:27,714 --> 00:37:30,064
I know I can count on you
to handle it delicately.

499
00:37:37,342 --> 00:37:39,213
But I'm sure, I tell you.

500
00:37:39,257 --> 00:37:42,260
I saw this girl
right here in Raleigh.

501
00:37:42,303 --> 00:37:43,957
I'm sure.

502
00:37:44,000 --> 00:37:46,533
Just where? Where?

503
00:37:46,786 --> 00:37:48,527
Five thousand dollars reward.

504
00:37:48,570 --> 00:37:51,272
I have to remember
where I saw her

505
00:37:51,530 --> 00:37:53,793
The billiard room. No.

506
00:37:53,836 --> 00:37:56,448
Oh, forget it.
You never saw her.

507
00:37:56,491 --> 00:37:59,451
You're just overstimulated...
for the thought of all that money.

508
00:37:59,494 --> 00:38:01,627
I saw her. I know I saw her.

509
00:38:01,670 --> 00:38:04,412
Big five
practically in my pocket.

510
00:38:04,456 --> 00:38:06,022
Why don't I remember?

511
00:38:06,066 --> 00:38:07,807
Oh I should do me
examine my head.

512
00:38:07,850 --> 00:38:10,656
Now what are you doing
to clients?

513
00:38:10,882 --> 00:38:12,333
What's the matter?

514
00:38:12,377 --> 00:38:15,336
This lady, I saw her
here in Raleigh.

515
00:38:15,380 --> 00:38:17,817
I could get the reward.
Five grand.

516
00:38:17,860 --> 00:38:19,645
Only where did I see it?

517
00:38:19,688 --> 00:38:21,777
where? Where?

518
00:38:21,821 --> 00:38:23,920
where? Where?

519
00:38:24,127 --> 00:38:26,260
- where? Where?
- Oh, yes.

520
00:38:30,569 --> 00:38:33,260
You too, huh?

521
00:38:33,572 --> 00:38:36,705
That's the problem
with everyone. Overstimulated.

522
00:38:36,749 --> 00:38:39,447
Rewards, get rich quick,

523
00:38:39,491 --> 00:38:40,970
gifts on the radio.

524
00:38:41,014 --> 00:38:43,408
Yeah I guess
If you raised 5000 dollars,

525
00:38:43,451 --> 00:38:45,105
It would ruin your whole day.

526
00:38:45,148 --> 00:38:49,109
Ah, dad, if I had 5000 dollars,
that little cove in the...

527
00:38:49,152 --> 00:38:51,764
Yes I know, you would go
in the boat building business.

528
00:38:51,807 --> 00:38:53,548
you told me
all about it, admiral.

529
00:38:53,592 --> 00:38:55,507
Hey, wait a minute.

530
00:38:58,553 --> 00:39:01,672
Dad, we are victims
of mass psychology.

531
00:39:01,948 --> 00:39:03,906
Now it seems familiar
me too.

532
00:39:03,950 --> 00:39:06,698
Do you see it?
And you are a university student.

533
00:39:06,866 --> 00:39:09,216
Here you go, Annie, ham on rye bread.

534
00:39:09,259 --> 00:39:10,565
Thank you, sir.

535
00:39:12,132 --> 00:39:14,264
Hello, Annie.
Hot enough for you?

536
00:39:14,308 --> 00:39:15,614
Aha.

537
00:39:21,750 --> 00:39:23,665
And a chocolate shake.

538
00:39:26,494 --> 00:39:28,312
What's the matter?

539
00:39:28,496 --> 00:39:30,048
Nothing.

540
00:40:06,491 --> 00:40:08,563
What's up, Annie?

541
00:40:08,884 --> 00:40:10,103
Nothing.

542
00:40:18,154 --> 00:40:20,983
Mr. Thomas, Mr. Thomas,
I have to go right now.

543
00:40:21,027 --> 00:40:23,029
- Are you leaving?
- Yes, right now.

544
00:40:23,072 --> 00:40:24,291
Can I have my pay, please?

545
00:40:24,334 --> 00:40:25,727
But, Annie, it's rush hour.

546
00:40:25,771 --> 00:40:27,468
I know, I'm sorry, but it's...

547
00:40:27,512 --> 00:40:29,470
It's someone from my family.
They are very sick.

548
00:40:29,514 --> 00:40:31,472
Could you give me my salary?
I have three days ahead of me.

549
00:40:31,516 --> 00:40:34,697
- Well, that's right, but...
- Please, Mr. Thomas, please.

550
00:40:34,780 --> 00:40:36,956
Well... sure, Annie.

551
00:40:39,524 --> 00:40:42,309
I'm sorry for the illness
in your family.

552
00:40:42,352 --> 00:40:44,877
Now if there is something
what can I do...

553
00:41:15,777 --> 00:41:17,649
From Miami to New York

554
00:41:17,692 --> 00:41:20,042
coming to raleigh
on time.

555
00:41:20,086 --> 00:41:22,349
All seats are reserved.

556
00:41:22,392 --> 00:41:24,569
Please make your reservations.

557
00:41:24,612 --> 00:41:26,266
Attention, please.

558
00:41:26,309 --> 00:41:28,137
From Miami to New York

559
00:41:28,181 --> 00:41:30,705
coming to raleigh
on time.

560
00:41:30,749 --> 00:41:32,794
- All seats are...
- Excuse me.

561
00:41:32,838 --> 00:41:34,883
Please make your reservations.

562
00:41:37,799 --> 00:41:39,192
Hello.

563
00:41:44,937 --> 00:41:47,424
I would like a chocolate bar,
please.

564
00:41:47,592 --> 00:41:49,855
Help yourself, if you find one
that is not melted.

565
00:41:52,118 --> 00:41:54,207
You can put the money.

566
00:41:54,250 --> 00:41:55,904
We direct
a very small business.

567
00:41:55,948 --> 00:41:57,863
We trust everyone.

568
00:42:04,696 --> 00:42:09,264
Bus 32 is ready
for passengers to Durham,

569
00:42:09,439 --> 00:42:12,530
Goldsborough, Winston-Salem,

570
00:42:12,573 --> 00:42:15,315
Statesville, Hickory,

571
00:42:15,358 --> 00:42:18,231
Black Mountain, Ashville,

572
00:42:18,274 --> 00:42:20,842
Newport, Jefferson City,

573
00:42:20,886 --> 00:42:24,324
Knoxville and Memphis.

574
00:42:24,367 --> 00:42:27,545
Please check your luggage,
reservations,

575
00:42:27,588 --> 00:42:29,503
and make your stopover request.

576
00:42:43,377 --> 00:42:45,118
- Hello, Keith.
- Hello, Keith.

577
00:42:49,088 --> 00:42:51,525
Now I guess you'll tell me
that you are looking for clients.

578
00:42:51,569 --> 00:42:53,179
Hello, dad.

579
00:42:53,222 --> 00:42:56,051
Look, Keith,
I've been meaning to ask you.

580
00:42:56,095 --> 00:42:57,879
Would you like to make me
a big favor?

581
00:42:57,923 --> 00:42:59,664
Sure, dad, whatever.
You already know it.

582
00:42:59,707 --> 00:43:02,057
- Leave it, will you?
- Give up?

583
00:43:02,101 --> 00:43:03,929
Yes. It's not right
a guy like you

584
00:43:03,972 --> 00:43:06,409
should be fired
of such a despicable job.

585
00:43:10,675 --> 00:43:12,098
OK.

586
00:43:12,981 --> 00:43:15,027
Hang on a minute. does not have
what to be at this moment.

587
00:43:15,070 --> 00:43:17,246
You're wrong, dad.
I'm afraid so.

588
00:43:17,290 --> 00:43:19,466
Well, hey, where are you going?

589
00:43:19,509 --> 00:43:21,120
I still don't know myself.

590
00:43:21,163 --> 00:43:23,252
I will write to you and tell you
where to send things.

591
00:43:27,866 --> 00:43:29,928
Take. This is for you.

592
00:43:30,695 --> 00:43:32,436
See you, dad.

593
00:43:33,088 --> 00:43:34,829
See you, admiral.

594
00:43:36,657 --> 00:43:38,354
Hey, uh, Charlie.

595
00:43:38,398 --> 00:43:40,922
That blonde girl you just bought
a ticket, where does it go?

596
00:43:40,966 --> 00:43:44,012
You know I can't tell you.
It's against the regulations.

597
00:43:44,056 --> 00:43:46,275
Okay, I'll put it another way.
I just left my job

598
00:43:46,319 --> 00:43:48,147
and I'm looking
a vacation place.

599
00:43:48,190 --> 00:43:50,497
What do you recommend?

600
00:43:50,540 --> 00:43:52,455
Enough, Charlie.

601
00:43:55,197 --> 00:43:56,764
Ah, attaboy.

602
00:44:03,858 --> 00:44:05,730
My name is Dave Shaw, folks.

603
00:44:05,773 --> 00:44:08,776
Our first rest stop will be
Goldsborough in about two hours.

604
00:44:08,820 --> 00:44:10,996
remain seated
while the coach is moving.

605
00:45:01,829 --> 00:45:04,711
Let me get out of here!
I have to get off this bus.

606
00:45:04,832 --> 00:45:07,530
Get away from me!
I will kill you! I will kill you!

607
00:45:09,619 --> 00:45:12,655
Leave me alone.
Make them leave me alone.

608
00:45:12,797 --> 00:45:14,755
Take your hands off me.

609
00:45:14,799 --> 00:45:16,583
Make them leave me alone!

610
00:45:16,626 --> 00:45:19,760
Make them release me!
I, I don't...

611
00:45:19,804 --> 00:45:22,023
Take it easy.
You'll be fine.

612
00:45:22,067 --> 00:45:24,025
Hold on.
We're not going to hurt you.

613
00:45:28,290 --> 00:45:30,640
Does anyone want a drink of water
or something before we leave?

614
00:45:32,512 --> 00:45:33,704
No?

615
00:45:34,906 --> 00:45:36,255
A tough audience.

616
00:45:39,127 --> 00:45:40,868
Feeling a little shaky?

617
00:45:42,261 --> 00:45:44,002
A bit.

618
00:45:46,178 --> 00:45:48,093
By the way,
I owe you an apology.

619
00:45:53,185 --> 00:45:55,100
So I don't have to scream.

620
00:45:57,972 --> 00:46:00,496
When I first got on the bus,
I thought it was your husband.

621
00:46:02,498 --> 00:46:04,239
It's not, is it?

622
00:46:06,024 --> 00:46:07,590
No.

623
00:46:25,310 --> 00:46:26,342
No.

624
00:46:26,392 --> 00:46:29,003
- Calm down, calm down, it's okay.
- No.

625
00:46:29,047 --> 00:46:31,179
Nobody is going to hurt you.
No problem.

626
00:46:32,853 --> 00:46:35,627
- What's the matter?
- You were having a nightmare.

627
00:46:35,793 --> 00:46:37,969
I woke you up.

628
00:46:39,492 --> 00:46:41,015
Bad, huh?

629
00:46:41,059 --> 00:46:42,975
Pretty bad.

630
00:46:43,148 --> 00:46:46,517
Take. Try one of these.

631
00:46:46,760 --> 00:46:48,849
They are supposed to be good
for everything else.

632
00:46:48,893 --> 00:46:50,851
- No, thanks.
- Continue.

633
00:46:50,895 --> 00:46:52,897
It will scare away the goblins.

634
00:46:52,940 --> 00:46:55,701
They can't stand fire
and the smoke, you know.

635
00:46:56,074 --> 00:46:57,466
OK.

636
00:47:03,037 --> 00:47:04,952
Do you want to tell me?

637
00:47:04,996 --> 00:47:07,825
I used to be a genius
with a dream book.

638
00:47:07,868 --> 00:47:09,565
There is nothing to tell.

639
00:47:09,609 --> 00:47:11,829
I'm a great listener.

640
00:47:11,872 --> 00:47:15,675
On the other hand,
I am also a great conversationalist.

641
00:47:15,963 --> 00:47:19,651
You have been very kind.
Thank you.

642
00:47:19,967 --> 00:47:23,279
- Are you no longer afraid?
- No.

643
00:47:23,884 --> 00:47:26,278
Why don't you try to come back
Go to sleep, Miss Carter?

644
00:47:26,321 --> 00:47:29,020
You said your name
It was Carter, right?

645
00:47:29,063 --> 00:47:31,326
Yes, yes, of course.
Ann Carter.

646
00:47:32,937 --> 00:47:35,736
Lie down. Close your eyes.

647
00:47:35,940 --> 00:47:36,984
No, I... I don't think I...

648
00:47:37,028 --> 00:47:39,334
I'll be careful with the goblins.

649
00:47:39,378 --> 00:47:41,554
Seeing how I have to be
in the neighborhood, anyway.

650
00:47:41,597 --> 00:47:43,730
No, I'll be fine, really.

651
00:48:15,980 --> 00:48:18,025
- Good night.
- Good night.

652
00:48:45,531 --> 00:48:48,447
Knoxville. we will be here
half an hour, friends.

653
00:48:50,101 --> 00:48:51,885
Bus to Ashville
is loading

654
00:48:51,929 --> 00:48:53,887
and will leave at the scheduled time.

655
00:48:53,931 --> 00:48:56,281
The Ashville Bus
It will be out in 15 minutes...

656
00:48:58,500 --> 00:49:02,187
Well, goodbye, Mr. Ramsey.
I am very grateful to you.

657
00:49:02,461 --> 00:49:04,942
Hang on a minute. Save the farewell
farewell I get off here too.

658
00:49:06,160 --> 00:49:08,162
- Oh really?
- Uh-huh.

659
00:49:08,206 --> 00:49:10,382
But I... I thought you said
that you were going to California.

660
00:49:10,425 --> 00:49:13,348
- I am, in easy stages.
- Oh.

661
00:49:13,515 --> 00:49:15,300
I know a couple of people here.

662
00:49:15,343 --> 00:49:17,787
A happy coincidence,
don't you think?

663
00:49:17,867 --> 00:49:20,269
Yes, yes, of course.

664
00:49:20,566 --> 00:49:23,003
- I'm sorry.
- Well, thanks again.

665
00:49:23,047 --> 00:49:25,179
Maybe we will meet
ever.

666
00:49:25,223 --> 00:49:28,530
I, uh, hate to leave a thing
like completely random.

667
00:49:28,574 --> 00:49:31,403
- How about we have dinner tonight?
- No, really, I don't think so.

668
00:49:31,446 --> 00:49:33,318
Too bad.

669
00:49:33,361 --> 00:49:37,713
Mr. Ramsey, I don't want
be unfriendly, but...

670
00:49:37,757 --> 00:49:39,280
But what?

671
00:49:39,324 --> 00:49:41,674
Well you've made me
a lot of questions.

672
00:49:41,717 --> 00:49:44,590
Who I am, where I come from,
where I'm going

673
00:49:44,633 --> 00:49:46,592
Why are you so curious about me?

674
00:49:46,635 --> 00:49:49,054
For no particular reason.

675
00:49:49,203 --> 00:49:51,832
Any reason why I shouldn't be?

676
00:49:52,032 --> 00:49:54,488
- No, I guess not.
- Of course not.

677
00:49:54,643 --> 00:49:57,559
- Now about that dinner...
- Well, we'll see.

678
00:49:57,603 --> 00:49:59,692
You can call me at the hotel
tonight if you want.

679
00:49:59,735 --> 00:50:02,173
Well, anyway,
I have an appointment for a phone call.

680
00:50:02,216 --> 00:50:03,870
- Let me...
- No, seriously.

681
00:50:03,913 --> 00:50:06,046
I... I can get to the hotel
hotel alone, I'm sure.

682
00:50:06,090 --> 00:50:07,830
- OK.
- Bye bye.

683
00:50:07,874 --> 00:50:11,269
Miss Carter,
what time tonight?

684
00:50:11,312 --> 00:50:14,054
- Oh, about 7.
- Yes, of course.

685
00:50:14,098 --> 00:50:16,056
- I'll call you at 7:00.
- OK.

686
00:50:18,798 --> 00:50:21,719
Bus to Ashville
is loading.

687
00:50:21,888 --> 00:50:24,195
You have ten minutes
before departure.

688
00:50:27,198 --> 00:50:30,714
Bus loading now for Raleigh
will leave shortly.

689
00:50:30,897 --> 00:50:33,639
Passengers please
start loading.

690
00:50:49,394 --> 00:50:52,049
Well, at least
What you can do is get to know me.

691
00:50:52,179 --> 00:50:55,139
Well what do you expect
what to do? Walking in this heat?

692
00:50:57,315 --> 00:51:00,057
Okay, I'll take a taxi. Bye bye.

693
00:51:03,277 --> 00:51:04,800
Hello. I would like to talk
with Clarksville,

694
00:51:04,844 --> 00:51:06,585
North Carolina, please.

695
00:51:08,152 --> 00:51:10,763
From person to person
to Mr. Selden Clark.

696
00:51:12,852 --> 00:51:14,332
I'll wait.

697
00:51:14,723 --> 00:51:17,987
A little more on your side
There, Joe.

698
00:51:18,205 --> 00:51:20,207
That's it, guys.
Leave them alone.

699
00:51:20,251 --> 00:51:21,382
Easy.

700
00:51:22,253 --> 00:51:23,384
Easy.

701
00:51:25,778 --> 00:51:27,301
OK. Alright.

702
00:51:28,563 --> 00:51:29,956
Well that's it.

703
00:51:29,999 --> 00:51:31,218
Day after tomorrow,
we will have that machine

704
00:51:31,262 --> 00:51:32,263
in full operation.

705
00:51:32,306 --> 00:51:33,786
You can't do this, Selden.

706
00:51:33,829 --> 00:51:36,093
- You can't.
- I have done it.

707
00:51:36,136 --> 00:51:37,877
You have no legal right to do so.

708
00:51:37,920 --> 00:51:40,314
You are just the manager
of this mill, not the owner.

709
00:51:40,376 --> 00:51:43,542
- If I am not, who is?
-Deborah.

710
00:51:43,752 --> 00:51:46,712
Deborah is dead.
You finally convinced me.

711
00:51:46,755 --> 00:51:49,715
Legally, she is not, and she
It won't be in seven years.

712
00:51:49,758 --> 00:51:51,456
Unless they find his body.

713
00:51:51,499 --> 00:51:53,762
Until then we sit here
and let the mill rot, I suppose.

714
00:51:53,806 --> 00:51:55,112
The law is the law.

715
00:51:55,155 --> 00:51:56,461
And if someone
challenges you...

716
00:51:56,504 --> 00:51:59,245
Challenge me? Who would do it?

717
00:51:59,464 --> 00:52:02,336
As executor of John Chandler's estate...
by John Chandler, could.

718
00:52:02,380 --> 00:52:04,121
Oh no, you won't.

719
00:52:04,164 --> 00:52:07,778
The job of an executor is to preserve
heritage, not destroy it.

720
00:52:07,950 --> 00:52:11,128
- Don't try to fool me, Lucius.
- And don't try to intimidate me.

721
00:52:11,171 --> 00:52:12,346
Excuse me, Mr. Clark,

722
00:52:12,390 --> 00:52:14,087
but there is a long distance call
for you.

723
00:52:14,131 --> 00:52:16,350
The man did not say what it was,
but it sounded important.

724
00:52:16,394 --> 00:52:17,569
Thank you, sir.

725
00:52:24,837 --> 00:52:26,198
Hello.

726
00:52:26,447 --> 00:52:28,362
Yes, I'm Selden Clark.
Who is speaking?

727
00:52:30,147 --> 00:52:31,670
Alive?

728
00:52:32,932 --> 00:52:34,455
How do you know?

729
00:52:39,068 --> 00:52:41,706
- Where is?
- Calm down, Mr. Clark.

730
00:52:41,810 --> 00:52:43,769
I could be wrong
about this girl.

731
00:52:45,310 --> 00:52:48,694
She's here in Knoxville
at the Claybourne Hotel.

732
00:52:48,991 --> 00:52:50,341
That's right, the Claybourne.

733
00:52:52,299 --> 00:52:54,475
I think you should go down
here. The sooner the better.

734
00:52:54,519 --> 00:52:57,201
This is a pretty confused girl.

735
00:52:57,391 --> 00:52:58,914
She says her name is Ann Carter,

736
00:52:58,958 --> 00:53:00,525
but the first time
I saw her in Raleigh, she...

737
00:53:00,568 --> 00:53:01,958
Raleigh?

738
00:53:02,614 --> 00:53:05,486
Uh, no, no,
I, I just can't imagine

739
00:53:05,530 --> 00:53:08,010
why my wife should have gone
to Raleigh.

740
00:53:08,054 --> 00:53:11,797
Is there nothing else?
Anything you've said or done?

741
00:53:14,060 --> 00:53:15,844
Well no I can't go
all the way to knoxville

742
00:53:15,888 --> 00:53:17,411
in that type of tests.

743
00:53:17,455 --> 00:53:19,196
Other calls keep coming in and...

744
00:53:19,239 --> 00:53:21,198
I assure you,
I'm almost sure.

745
00:53:24,025 --> 00:53:27,507
Hang on a minute.
It's not just the reward.

746
00:53:27,639 --> 00:53:29,423
Sure, I'll pick it up
If it's Mrs. Clark,

747
00:53:29,467 --> 00:53:31,251
but there is something else
than that.

748
00:53:31,295 --> 00:53:33,427
I don't know you,
but this is a pretty great girl

749
00:53:33,471 --> 00:53:35,037
and needs help.

750
00:53:37,605 --> 00:53:38,780
Yes.

751
00:53:39,912 --> 00:53:41,000
I guess so.

752
00:53:42,905 --> 00:53:46,602
Well, okay, I'll try...
find out more about her.

753
00:53:47,659 --> 00:53:50,022
Ok, I'll call you
tomorrow.

754
00:53:50,314 --> 00:53:51,793
Bye bye.

755
00:53:59,018 --> 00:54:01,368
- Yes, Mr. Clark.
- Anything important for today?

756
00:54:01,412 --> 00:54:03,283
No, not that I know of.

757
00:54:03,327 --> 00:54:04,806
Ah, that's good.

758
00:54:04,850 --> 00:54:06,982
I will finish
that correspondence tomorrow.

759
00:54:07,026 --> 00:54:09,333
- Yes, Mr. Clark.
- I have a terrible headache.

760
00:54:09,376 --> 00:54:10,812
I'm going for a walk
through the field.

761
00:54:10,856 --> 00:54:12,597
- Anything else?
- No, thanks.

762
00:54:12,640 --> 00:54:14,555
See you in the morning.

763
00:54:39,928 --> 00:54:41,147
Miss Ann Carter, please.

764
00:54:43,147 --> 00:54:44,328
Sorry, operator.

765
00:54:44,411 --> 00:54:46,152
The convention just moved
to the lobby.

766
00:54:46,195 --> 00:54:47,893
Could you speak a little louder?

767
00:54:47,936 --> 00:54:49,590
- Come on, stop crowding me.
- I'm not piling on.

768
00:54:49,634 --> 00:54:50,809
Sure?

769
00:54:52,158 --> 00:54:53,290
But when?

770
00:54:55,161 --> 00:54:56,641
Thanks, I will do it.

771
00:54:56,684 --> 00:54:57,816
Do you want to shut up?

772
00:55:02,734 --> 00:55:04,779
how long ago
Did Miss Carter leave?

773
00:55:04,823 --> 00:55:07,129
About 15 minutes ago.

774
00:55:07,173 --> 00:55:10,742
Did you leave a message
or forwarding address?

775
00:55:13,440 --> 00:55:15,094
No, nothing.

776
00:55:15,137 --> 00:55:17,966
Look, uh,
My name is Keith Ramsey.

777
00:55:18,010 --> 00:55:19,707
Uh, if she should call
or something like that,

778
00:55:19,751 --> 00:55:21,361
would you tell him
am I trying to locate it?

779
00:55:21,405 --> 00:55:23,276
- I'm at Jefferson.
- Yes.

780
00:55:23,320 --> 00:55:24,973
Would you remember it?

781
00:55:25,017 --> 00:55:27,062
Of course, Mr. Ramsey.
Thank you, Mr. Ramsey.

782
00:55:34,505 --> 00:55:37,377
Attention, please.
Attention, please.

783
00:55:37,421 --> 00:55:40,075
The Convention Special
It's already coming.

784
00:55:40,119 --> 00:55:42,339
Please meet the passengers
in the waiting room.

785
00:56:14,632 --> 00:56:17,070
You haven't even received a call
from Patricia?

786
00:56:17,286 --> 00:56:19,024
Nothing at all?

787
00:56:19,245 --> 00:56:20,603
I see.

788
00:56:20,899 --> 00:56:23,380
Well no, there's nowhere
where you can reach me.

789
00:56:23,423 --> 00:56:26,426
I don't know exactly
Where am I going to be?

790
00:56:26,470 --> 00:56:28,515
Thank you so much.
Thank you so much.

791
00:56:28,559 --> 00:56:30,648
Just say your cousin,
that's all.

792
00:56:30,691 --> 00:56:32,737
I... I'll call again
in a few days.

793
00:56:32,780 --> 00:56:34,216
I'll call, anyway.

794
00:56:34,260 --> 00:56:35,783
You see, I just...

795
00:56:36,958 --> 00:56:39,004
I have to go. See you around.

796
00:56:41,267 --> 00:56:44,074
I had to change my plans...

797
00:56:44,357 --> 00:56:46,331
very suddenly.

798
00:56:46,707 --> 00:56:49,925
What's up, Ann?
What are you running from?

799
00:56:50,145 --> 00:56:52,409
I'm not running away
you're welcome.

800
00:56:52,452 --> 00:56:54,951
So why are you leaving town
this way?

801
00:56:55,150 --> 00:56:58,241
Well I, I thought
I had a job here.

802
00:56:58,458 --> 00:57:00,329
Turns out no, that's all.

803
00:57:00,373 --> 00:57:03,289
Well, it's a pretty big city.
There must be other jobs.

804
00:57:03,332 --> 00:57:05,160
Yes, I suppose so.

805
00:57:05,204 --> 00:57:08,555
Well I made a few
calls but without much luck.

806
00:57:08,599 --> 00:57:09,730
so i thought
I would return to Raleigh.

807
00:57:09,774 --> 00:57:11,210
You see, I have friends there.

808
00:57:11,253 --> 00:57:13,560
I was supposed to check
with you over dinner.

809
00:57:13,604 --> 00:57:15,344
Why didn't you leave me a note?

810
00:57:15,388 --> 00:57:16,911
I... I thought about it,

811
00:57:16,955 --> 00:57:19,348
but I didn't know
exactly what to say.

812
00:57:19,392 --> 00:57:22,563
Oh, just, uh,
"I had to change my plans.

813
00:57:22,700 --> 00:57:25,311
Returning to Raleigh. I'm sorry.

814
00:57:27,095 --> 00:57:28,900
I'm sorry.

815
00:57:29,446 --> 00:57:32,100
Ann, why don't you tell me
what's happening?

816
00:57:32,144 --> 00:57:34,668
What are you afraid of?
Why are you afraid of me?

817
00:57:34,712 --> 00:57:37,989
I don't.
I'm not afraid of you. I...

818
00:57:38,150 --> 00:57:41,140
So why don't you stay here
tonight and have dinner with me?

819
00:57:41,327 --> 00:57:43,285
I would like to.
I'd really like that, just...

820
00:57:43,329 --> 00:57:45,723
It's enough. You can't get better
that comment.

821
00:57:47,507 --> 00:57:49,770
Come on. Let's register you
back to your hotel,

822
00:57:49,814 --> 00:57:51,380
then we will find
a good restaurant.

823
00:57:51,424 --> 00:57:52,556
You know,
the kind that gives you

824
00:57:52,599 --> 00:57:55,210
two olives with each martini.

825
00:57:55,254 --> 00:57:57,256
Then we'll find a park
with a lake and...,

826
00:57:57,299 --> 00:58:00,389
you can relax
rowing me

827
00:58:00,433 --> 00:58:02,348
Then when you get really tired
paddling around the lake,

828
00:58:02,391 --> 00:58:03,654
you're going to come back
to your hotel room

829
00:58:03,697 --> 00:58:05,525
and sleep well.

830
00:58:05,569 --> 00:58:08,485
- What do you think?
- It sounds wonderful.

831
00:58:08,528 --> 00:58:10,443
But let's suppose
that there is no lake in the city?

832
00:58:10,487 --> 00:58:11,662
Oh well you can get tired
just as tired

833
00:58:11,705 --> 00:58:12,793
pushing me around a dance floor.

834
00:58:12,837 --> 00:58:14,273
Attention, please.

835
00:58:14,316 --> 00:58:17,015
Bus 22 loading towards Raleigh

836
00:58:17,058 --> 00:58:19,234
and will be gone in five minutes.

837
00:58:19,278 --> 00:58:22,107
Passengers please
start loading.

838
00:58:22,150 --> 00:58:24,892
Sorry, friend, the lady is with me.

839
00:58:24,936 --> 00:58:27,547
Bus 22 is
charging for Raleigh.

840
00:58:27,591 --> 00:58:29,680
Passengers please
start loading.

841
00:58:32,117 --> 00:58:33,484
Boy...

842
00:58:34,075 --> 00:58:36,861
if you knew how to cook.

843
00:58:38,776 --> 00:58:41,374
It happens that I, I can.

844
00:58:41,605 --> 00:58:43,084
I never would have thought about it.

845
00:58:43,128 --> 00:58:46,131
I had you signed
like a social butterfly.

846
00:58:46,174 --> 00:58:48,176
Wow, Mr. Ramsey,

847
00:58:48,220 --> 00:58:50,962
I bet you tell him that
to all the blondes.

848
00:58:51,005 --> 00:58:55,272
Which reminds me, we know each other
now about, uh...

849
00:58:55,706 --> 00:58:57,577
30 hours.

850
00:58:57,621 --> 00:58:59,840
It's time for you to start
to call me Keith.

851
00:58:59,884 --> 00:59:03,061
Mr. Ramsey is a rich guy
mine. A very boring guy.

852
00:59:03,104 --> 00:59:05,367
Oh well, in that case,
I apologize.

853
00:59:05,411 --> 00:59:08,562
Well, nothing happens.
But don't let it happen again.

854
00:59:08,849 --> 00:59:11,112
Okay, Ann?

855
00:59:11,156 --> 00:59:12,505
Okay, Keith.

856
00:59:20,644 --> 00:59:22,404
It sounds wonderful.

857
00:59:22,559 --> 00:59:24,909
Then the sun goes down,
all bright and red,

858
00:59:24,952 --> 00:59:27,085
and there is a little breeze
going up.

859
00:59:27,128 --> 00:59:30,937
And maybe out to sea,
you see some sailboats

860
00:59:31,132 --> 00:59:34,696
swinging around in a kind of
kind of lazy...

861
00:59:35,049 --> 00:59:37,312
Well, I can't describe it, Ann.

862
00:59:37,356 --> 00:59:38,966
you have to see a place
like Angel's Cove.

863
00:59:39,010 --> 00:59:40,272
You... have to live there

864
00:59:40,315 --> 00:59:43,671
to get the wonderful
feeling of ease.

865
00:59:43,884 --> 00:59:45,843
You really love that place,
right?

866
00:59:45,886 --> 00:59:47,932
Yes, I suppose so.

867
00:59:47,975 --> 00:59:49,498
Of course, it is an ideal port.

868
00:59:49,542 --> 00:59:51,588
Wonderful anchorage
for small boats.

869
00:59:51,631 --> 00:59:54,591
You see, what I plan to do
is to have a repair dock there.

870
00:59:54,634 --> 00:59:57,594
Also build
small boats on my own.

871
00:59:57,637 --> 01:00:00,858
Maybe have, uh,
oh, a dozen cabins for the people

872
01:00:00,901 --> 01:00:03,208
who want to stay and...

873
01:00:03,251 --> 01:00:06,124
It seems that
I talked to us all the way home.

874
01:00:07,691 --> 01:00:10,841
Oh, Keith, it's been
a wonderful night.

875
01:00:11,042 --> 01:00:12,391
Of the two olives
in the martini

876
01:00:12,434 --> 01:00:13,740
to Angel's Cove.

877
01:00:13,784 --> 01:00:15,133
And now, to finish the evening

878
01:00:15,176 --> 01:00:17,788
with a night of peace and tranquility.

879
01:00:17,831 --> 01:00:19,833
- I think you can use it.
- Yes I can.

880
01:00:19,877 --> 01:00:21,618
You know, I really can.

881
01:00:32,193 --> 01:00:34,021
No one gets ahead without a badge.

882
01:00:34,065 --> 01:00:35,632
Give him a badge, Bill.

883
01:00:35,675 --> 01:00:38,417
- Thank you, thank you.
- Very good.

884
01:00:38,460 --> 01:00:40,941
It seems that this place
It's fresh out of peace and quiet.

885
01:00:40,985 --> 01:00:42,421
It won't bother me.

886
01:00:42,464 --> 01:00:44,379
I'm too tired to be kept
for nothing.

887
01:00:44,423 --> 01:00:45,598
Are you glad you didn't leave town
Tonight?

888
01:00:45,642 --> 01:00:47,252
Oh yes.

889
01:00:47,295 --> 01:00:48,993
You know, it is, it has been
so long since I've danced,

890
01:00:49,036 --> 01:00:50,298
since I laughed a lot.

891
01:00:50,342 --> 01:00:51,604
There will be dancing
and laughter

892
01:00:51,648 --> 01:00:53,519
in all the same places
tomorrow night.

893
01:00:53,562 --> 01:00:55,477
- Tomorrow at the same time?
- Oh.

894
01:00:56,957 --> 01:00:58,649
OK.

895
01:00:59,003 --> 01:01:01,531
Well, good night.

896
01:01:01,919 --> 01:01:03,834
Hey, a pretty girl like this,

897
01:01:03,877 --> 01:01:05,531
aren't you going to kiss him
good night?

898
01:01:05,574 --> 01:01:07,011
It is unconstitutional.

899
01:01:07,054 --> 01:01:08,795
That's what it is.
It's un-American.

900
01:01:08,839 --> 01:01:11,624
Yes, if you don't kiss her,
I will kiss her for you.

901
01:01:13,147 --> 01:01:14,801
Well they're twisting me
my arm, Ann.

902
01:01:14,845 --> 01:01:16,977
I...I wouldn't want it to break
because of me

903
01:01:18,675 --> 01:01:19,937
I don't care what you do.

904
01:01:19,980 --> 01:01:21,503
Go chase all the blondes
what you want

905
01:01:34,038 --> 01:01:36,475
I've missed it again.

906
01:01:36,518 --> 01:01:39,739
Everyone to the party?

907
01:01:39,783 --> 01:01:41,175
Do we accept the invitation?

908
01:01:41,219 --> 01:01:42,873
- Unh-unh. Six, please.
- Six?

909
01:01:42,916 --> 01:01:44,918
No way.
Everyone, to the party.

910
01:01:44,962 --> 01:01:46,790
This elevator only for
on the ninth floor.

911
01:01:46,833 --> 01:01:48,269
Only on the ninth floor.

912
01:01:48,313 --> 01:01:50,184
I... I guess let's go
to the ninth floor.

913
01:01:50,228 --> 01:01:51,882
You can't go wrong
with Made-rite?

914
01:01:51,925 --> 01:01:54,101
You can't go wrong
with Made-rite?

915
01:01:54,145 --> 01:01:56,800
- You better enjoy it.
- Might as well.

916
01:01:56,843 --> 01:01:58,671
You can't go wrong
with Made-rite?

917
01:01:58,715 --> 01:02:00,412
You can't go wrong
with Made-rite?

918
01:02:00,455 --> 01:02:01,935
You can't go wrong
with Made-rite?

919
01:02:01,979 --> 01:02:03,632
You can't go wrong with Made-rite?

920
01:02:03,676 --> 01:02:05,591
You can't go wrong
with Made-rite?

921
01:02:05,634 --> 01:02:07,201
You can't go wrong
with Made-rite?

922
01:02:07,245 --> 01:02:08,855
You can't go wrong
with Made-rite?

923
01:02:08,899 --> 01:02:10,639
You can't go wrong
with Made-rite?

924
01:02:10,683 --> 01:02:12,990
You can't go wrong
with Made-rite?

925
01:02:13,033 --> 01:02:14,687
-Hey, you know something?
- No. What?

926
01:02:14,731 --> 01:02:15,732
There is nothing
let it happen to you

927
01:02:15,775 --> 01:02:17,255
Who says there was?

928
01:02:17,298 --> 01:02:20,519
Nobody. Just my imagination.

929
01:02:20,562 --> 01:02:23,304
sometimes
is overstimulated.

930
01:02:23,348 --> 01:02:25,002
You can't go wrong
with Made-rite?

931
01:02:25,045 --> 01:02:26,743
You can't go wrong
with Made-rite?

932
01:02:26,786 --> 01:02:28,396
You can't go wrong
with Made-rite?

933
01:02:28,440 --> 01:02:30,268
You can't go wrong
with Made-rite?

934
01:02:30,311 --> 01:02:31,748
You can't go wrong
with Made-rite?

935
01:02:31,791 --> 01:02:33,575
You can't go wrong
with Made-rite?

936
01:02:33,619 --> 01:02:35,229
You can't go wrong
with Made-rite?

937
01:02:35,273 --> 01:02:36,970
You can't go wrong
with Made-rite?

938
01:02:37,014 --> 01:02:38,537
You can't go wrong
with Made-rite?

939
01:02:38,580 --> 01:02:40,365
You can't go wrong
with Made-rite?

940
01:02:40,408 --> 01:02:42,062
You can't go wrong
with Made-rite?

941
01:02:42,106 --> 01:02:43,803
You can't go wrong
with Made-rite?

942
01:02:43,847 --> 01:02:45,500
You can't go wrong
with Made-rite?

943
01:02:45,544 --> 01:02:48,155
You can't go wrong
with Made-rite?

944
01:02:52,594 --> 01:02:54,118
You can't go wrong
with Made-rite?

945
01:02:54,161 --> 01:02:55,815
You can't go wrong
with Made-rite?

946
01:02:55,859 --> 01:02:57,512
You can't go wrong
with Made-rite?

947
01:02:57,556 --> 01:02:59,253
You can't go wrong
with Made-rite?

948
01:02:59,297 --> 01:03:00,994
You can't go wrong
with Made-rite?

949
01:03:01,038 --> 01:03:03,170
You can't go wrong
with Made-rite?

950
01:03:13,702 --> 01:03:14,878
Keith?

951
01:04:06,755 --> 01:04:08,801
No! No. No.

952
01:04:09,410 --> 01:04:10,542
Nope!

953
01:04:17,287 --> 01:04:18,671
No!

954
01:04:20,291 --> 01:04:22,395
No! No!

955
01:04:23,493 --> 01:04:25,209
No! No!

956
01:04:27,167 --> 01:04:28,777
No.

957
01:04:30,127 --> 01:04:31,868
Oh, oh, oh, detour, detour.

958
01:04:31,911 --> 01:04:33,521
Man working.

959
01:04:33,565 --> 01:04:36,307
Wow, what a party.
Come on, let's go. Forget her.

960
01:04:36,350 --> 01:04:38,135
You don't want to be
a one-woman man at a convention.

961
01:04:38,178 --> 01:04:39,701
Let go of me.

962
01:04:39,745 --> 01:04:41,442
How do you like a guy like that?

963
01:04:41,486 --> 01:04:43,880
Shy. Hey, wait for me!

964
01:04:45,925 --> 01:04:48,667
No, it's not,
But I expect it at any time.

965
01:04:48,710 --> 01:04:50,974
Can I take a message?
One moment, please.

966
01:04:51,017 --> 01:04:52,366
He just entered.

967
01:04:52,410 --> 01:04:54,629
- Good morning, Mr. Clark.
- Good morning, Mr. Clark.

968
01:04:54,673 --> 01:04:57,356
How's your headache going?
Better?

969
01:04:57,676 --> 01:05:01,071
Everything better. I... I slept
like a log. Who is it?

970
01:05:01,114 --> 01:05:03,595
The same part that called you
yesterday from Knoxville.

971
01:05:03,638 --> 01:05:05,923
Do you want to talk to him?

972
01:05:06,380 --> 01:05:07,773
Yes.

973
01:05:13,866 --> 01:05:16,139
- Hello.
- Hello, Mr. Clark?

974
01:05:16,564 --> 01:05:18,983
I'm Keith Ramsey again.

975
01:05:19,785 --> 01:05:21,613
I'm afraid I owe you an apology.

976
01:05:23,267 --> 01:05:26,226
No, this girl is not Mrs. Clark.
Nothing definitive, but...

977
01:05:26,270 --> 01:05:28,272
I thought you said
I was quite confused,

978
01:05:28,315 --> 01:05:29,795
I had something on my mind.

979
01:05:29,838 --> 01:05:31,797
Oh right, she's got something.
in your mind.

980
01:05:31,840 --> 01:05:32,894
And who doesn't?

981
01:05:33,049 --> 01:05:36,974
But it certainly doesn't have
amnesia or anything like that.

982
01:05:37,237 --> 01:05:39,370
Well maybe your name
It's not Ann Carter,

983
01:05:39,413 --> 01:05:41,415
but I don't think
It's not Deborah Clark either.

984
01:05:41,502 --> 01:05:44,367
I guess you keep an eye on her
to be sure.

985
01:05:44,462 --> 01:05:47,073
I'll send you a check tonight
for your time.

986
01:05:47,117 --> 01:05:49,206
Oh, no, no. I couldn't take
no money for that.

987
01:05:49,249 --> 01:05:51,208
I was going to keep an eye
about her, anyway.

988
01:05:52,660 --> 01:05:55,087
I'm pretty sure I'm not wrong.

989
01:05:55,429 --> 01:05:58,302
Well, naturally, if I find out
I am, I'll call you.

990
01:05:58,345 --> 01:06:01,815
Just don't wait
know about me

991
01:06:02,132 --> 01:06:04,873
OK. Bye bye.

992
01:06:18,975 --> 01:06:20,475
Hello.

993
01:06:20,672 --> 01:06:22,239
Hello, Ann. How are you?

994
01:06:22,282 --> 01:06:24,154
I was thinking
to call you

995
01:06:24,197 --> 01:06:25,894
In fact, I have been
thinking of calling you

996
01:06:25,938 --> 01:06:28,375
since about, uh,
5:00 this morning.

997
01:06:30,160 --> 01:06:31,552
What is the problem?

998
01:06:33,032 --> 01:06:34,642
Oh yes, of course.

999
01:06:36,079 --> 01:06:38,124
Sure, I'll go right away.

1000
01:06:51,833 --> 01:06:53,165
Ann.

1001
01:06:53,574 --> 01:06:55,750
- Who is it?
- It's me, Ann.

1002
01:07:01,104 --> 01:07:03,106
-Keith?
- Yes of course.

1003
01:07:10,200 --> 01:07:11,766
What is the problem?

1004
01:07:14,117 --> 01:07:16,326
I really didn't want to call you.

1005
01:07:16,467 --> 01:07:19,687
All night I tried not to,
but then, then it was morning

1006
01:07:19,731 --> 01:07:22,993
and I... I knew I would have to leave
this room at some point.

1007
01:07:23,213 --> 01:07:25,345
It's out there somewhere
waiting for me

1008
01:07:25,389 --> 01:07:27,151
Who?

1009
01:07:27,739 --> 01:07:29,784
Oh, Keith, can I trust you?

1010
01:07:29,828 --> 01:07:31,743
Of course, you can trust me.

1011
01:07:33,266 --> 01:07:35,996
You don't know what it was like.

1012
01:07:36,226 --> 01:07:39,243
It appeared out of nowhere.

1013
01:07:39,490 --> 01:07:41,977
I... I told him
that he could keep the mill.

1014
01:07:42,101 --> 01:07:44,060
I really don't want it, Keith.

1015
01:07:44,103 --> 01:07:46,296
Not me, not me.

1016
01:07:47,305 --> 01:07:49,456
Then he came after me
down the stairs...

1017
01:07:50,936 --> 01:07:53,054
and tried to kill me.

1018
01:07:53,547 --> 01:07:54,766
Who tried to kill you?

1019
01:07:54,809 --> 01:07:56,811
Just some of those sellers
they entered

1020
01:07:56,855 --> 01:07:58,552
and I knew I couldn't do it.

1021
01:07:58,596 --> 01:08:01,033
Because then it wouldn't seem
like a suicide.

1022
01:08:01,077 --> 01:08:03,227
So I ran away.

1023
01:08:03,688 --> 01:08:07,387
I've been sitting here all night
looking at that door

1024
01:08:17,919 --> 01:08:21,717
- I can trust you, right?
- Sure, Ann.

1025
01:08:21,923 --> 01:08:24,963
My name is not Ann.
I'm not Ann Carter.

1026
01:08:25,144 --> 01:08:28,453
I'm Deb...Deborah Chandler.

1027
01:08:28,713 --> 01:08:30,410
Everyone thinks I'm dead.

1028
01:08:30,454 --> 01:08:32,456
Maybe you've read it
in the newspapers.

1029
01:08:34,197 --> 01:08:36,547
That was the first time
who tried to kill me.

1030
01:08:38,984 --> 01:08:40,681
The day we got married.

1031
01:08:42,553 --> 01:08:45,701
Yes, that was when
I crashed in the car.

1032
01:08:45,991 --> 01:08:48,950
They called it suicide,
but they couldn't find my body.

1033
01:08:52,693 --> 01:08:54,712
Why are you looking at me like that?

1034
01:08:54,913 --> 01:08:56,741
What is the problem?

1035
01:08:56,784 --> 01:08:58,917
Nothing, Ann. Nothing.

1036
01:08:58,960 --> 01:09:00,919
Oh but that's why
I had to change my name,

1037
01:09:00,962 --> 01:09:03,182
so that he couldn't find me again.

1038
01:09:03,226 --> 01:09:05,489
But it has found me, anyway,
and now...

1039
01:09:06,838 --> 01:09:08,144
Shh.

1040
01:09:11,930 --> 01:09:15,094
-There's no one out there now.
- Yes there is.

1041
01:09:15,325 --> 01:09:18,175
Somewhere... waiting.

1042
01:09:18,328 --> 01:09:19,720
Because he wants the mill

1043
01:09:19,764 --> 01:09:21,418
and he knows
that I will never let him have it.

1044
01:09:21,461 --> 01:09:23,028
Never.

1045
01:09:23,071 --> 01:09:26,040
Because he killed my father.

1046
01:09:26,640 --> 01:09:29,165
Just me, I can't prove it.

1047
01:09:31,210 --> 01:09:34,859
Oh, Keith! Keith, I
Help me, won't you please?

1048
01:09:35,083 --> 01:09:37,738
Of course. If I can.

1049
01:09:37,782 --> 01:09:39,914
That place in California
where are you going,

1050
01:09:39,958 --> 01:09:43,004
Angel's Cove,
They wouldn't know me there.

1051
01:09:43,048 --> 01:09:44,615
Take me with you. I can hide.

1052
01:09:44,658 --> 01:09:46,617
Look, Ann, why don't you try
sleep a little? Lie down...

1053
01:09:46,660 --> 01:09:49,228
Oh please, please, it will be
just for a while.

1054
01:09:49,272 --> 01:09:51,622
Only until Patricia Monahan
go back to Raleigh.

1055
01:09:51,665 --> 01:09:52,971
She knows that
Selden is also a murderer.

1056
01:09:53,014 --> 01:09:54,233
We could go to the police
together,

1057
01:09:54,277 --> 01:09:55,626
then they would believe me.

1058
01:09:55,669 --> 01:09:57,323
Oh, will you help me,
Right, Keith?

1059
01:09:57,367 --> 01:09:59,804
Please, you have to do it.

1060
01:09:59,847 --> 01:10:01,371
I'll do what I can.

1061
01:10:03,503 --> 01:10:06,114
Do what I tell you.
Try to get some sleep.

1062
01:10:07,942 --> 01:10:09,422
I'll be back soon.

1063
01:10:12,643 --> 01:10:14,688
Where are you going?

1064
01:10:14,732 --> 01:10:17,082
I... I have to find out
about the trains.

1065
01:10:17,125 --> 01:10:18,692
About reservations.

1066
01:10:18,736 --> 01:10:20,390
Oh no.

1067
01:10:20,433 --> 01:10:22,696
- No, don't leave me here alone.
- You'll be fine.

1068
01:10:22,740 --> 01:10:24,742
But what if he comes back?
Suppose he...

1069
01:10:24,785 --> 01:10:26,657
Believe me, there is nothing
What to worry about.

1070
01:10:26,700 --> 01:10:28,833
Oh, oh, Keith, I'm so scared.

1071
01:10:33,272 --> 01:10:35,448
I... I'll tell you something.

1072
01:10:35,492 --> 01:10:37,320
Don't open the door.

1073
01:10:37,363 --> 01:10:40,018
Don't even answer
your phone.

1074
01:10:40,061 --> 01:10:42,706
- Alright?
- Yes.

1075
01:10:43,151 --> 01:10:46,807
I won't be long.
I'll bring you coffee.

1076
01:11:22,974 --> 01:11:25,811
Keith, are you sure?
that this is the correct train?

1077
01:11:25,977 --> 01:11:27,413
Yes of course.

1078
01:11:27,457 --> 01:11:29,459
"Blue Sky Limited".

1079
01:11:29,502 --> 01:11:31,374
Curious. Sounds familiar to me.

1080
01:11:31,417 --> 01:11:33,985
We better hurry.
It leaves in a minute.

1081
01:11:34,028 --> 01:11:35,595
This is our car.

1082
01:11:44,561 --> 01:11:46,530
Here we are. Compartment C.

1083
01:11:46,693 --> 01:11:49,291
- What's the problem?
- Nothing.

1084
01:11:49,609 --> 01:11:51,307
Oh, let's go to the cafeteria early,
OK?

1085
01:11:51,350 --> 01:11:52,612
I'm always so hungry
on the trains.

1086
01:12:01,012 --> 01:12:03,153
-Deborah, please?
- No.

1087
01:12:03,275 --> 01:12:05,627
Keith!

1088
01:12:05,930 --> 01:12:09,221
Listen to me, Deborah.
Everything is going to be fine.

1089
01:12:09,412 --> 01:12:11,109
Nobody is going to hurt you.

1090
01:12:11,152 --> 01:12:12,719
you are sick
and you have to go home.

1091
01:12:12,763 --> 01:12:14,939
It's not true. you don't
you know what you're doing.

1092
01:12:14,982 --> 01:12:17,550
They will take care of you there.
They will make you well.

1093
01:12:25,428 --> 01:12:26,994
Thank you, Mr. Ramsey.

1094
01:12:27,038 --> 01:12:29,257
- Thank you so much.
- Forget it.

1095
01:12:29,301 --> 01:12:31,608
About that reward,
Mr. Ramsey...

1096
01:12:51,845 --> 01:12:53,369
All aboard!

1097
01:12:56,372 --> 01:12:57,460
Hello.

1098
01:12:59,113 --> 01:13:01,289
Goodbye, Charlie.
See you in St. Louis.

1099
01:13:01,333 --> 01:13:04,075
Oh wow. Wait till I see
to your wife

1100
01:13:11,474 --> 01:13:14,432
What do you think? That guy
He did pretty well after all.

1101
01:13:14,520 --> 01:13:16,174
What a party.

1102
01:13:16,217 --> 01:13:18,089
Yes sir.
There is a guy with character.

1103
01:13:18,132 --> 01:13:20,500
He never gives up. TRUE?

1104
01:13:20,700 --> 01:13:22,615
What are you talking about?
What type?

1105
01:13:22,659 --> 01:13:25,923
That guy on the train. You were
at the convention, right?

1106
01:13:25,966 --> 01:13:27,446
What a party.

1107
01:13:27,490 --> 01:13:29,056
What do you mean?
What's up with that guy?

1108
01:13:29,100 --> 01:13:30,928
Well it finally caught up
with her, that's all.

1109
01:13:30,971 --> 01:13:32,233
If at first you don't succeed...

1110
01:13:32,277 --> 01:13:33,887
Did you see him at the party
last night?

1111
01:13:33,931 --> 01:13:36,455
- Sure?
- Please. Sure, I'm sure.

1112
01:13:36,499 --> 01:13:38,675
- With that girl?
- Oh, sir, don't shake me.

1113
01:13:38,718 --> 01:13:40,720
- Was he with that girl?
- I don't want problems.

1114
01:13:40,764 --> 01:13:42,461
You're not going to get involved
in no problem.

1115
01:13:42,505 --> 01:13:44,420
Just tell me what you saw,
that's all. What did you see?

1116
01:13:44,463 --> 01:13:46,552
I saw that guy and that girl
on the stairs.

1117
01:13:46,596 --> 01:13:49,381
I was making a big play for her.
until she got angry and ran away.

1118
01:13:49,425 --> 01:13:50,991
What else do you remember?
What else do you remember?

1119
01:13:51,035 --> 01:13:53,341
Oh please, sir,
after a night like yesterday,

1120
01:13:53,385 --> 01:13:55,518
don't ask me
remember details.

1121
01:14:03,395 --> 01:14:04,875
When does the next train leave?
for Clarksville?

1122
01:14:04,918 --> 01:14:06,137
One just left.

1123
01:14:06,180 --> 01:14:07,791
I already know that,
but when is the next one?

1124
01:14:07,834 --> 01:14:09,836
Oh, in about, uh, three hours.

1125
01:14:09,880 --> 01:14:12,099
It doesn't go straight,
but you can make connections.

1126
01:14:30,553 --> 01:14:33,251
Okay, take me back.
But I won't stay with you.

1127
01:14:33,294 --> 01:14:35,109
I won't do it.

1128
01:14:35,558 --> 01:14:37,690
- I never thought you would.
- So, what are you...

1129
01:14:40,084 --> 01:14:43,720
You can't make it seem
like a suicide. Not anymore.

1130
01:14:43,870 --> 01:14:45,829
Keith Ramsey knows
that you are here with me.

1131
01:14:45,872 --> 01:14:48,559
I told him how you tried
kill me last night

1132
01:14:48,701 --> 01:14:50,403
Oh yeah?

1133
01:14:51,225 --> 01:14:52,801
How interesting.

1134
01:14:53,706 --> 01:14:55,099
And...

1135
01:14:58,406 --> 01:15:01,012
What did he do?
What did he say?

1136
01:15:01,148 --> 01:15:03,020
You heard what he said.

1137
01:15:03,063 --> 01:15:05,370
"You are sick and need
"Let them take care of you."

1138
01:15:05,413 --> 01:15:07,372
That's not true.

1139
01:15:07,415 --> 01:15:09,679
You have been under great stress
since your father died.

1140
01:15:09,722 --> 01:15:11,550
Since you killed him.

1141
01:15:11,594 --> 01:15:12,986
That's what I mean, Deborah.

1142
01:15:13,030 --> 01:15:15,456
You keep imagining things.

1143
01:15:15,728 --> 01:15:17,643
That's why
you have to lock yourself up.

1144
01:15:19,340 --> 01:15:20,951
Keep?

1145
01:15:20,994 --> 01:15:23,170
Well, after all, Deborah,
I can't go on forever

1146
01:15:23,214 --> 01:15:26,324
looking for you,
worrying about you.

1147
01:15:26,609 --> 01:15:28,611
Lock me up?

1148
01:15:28,654 --> 01:15:32,045
You can't.
Who would believe you?

1149
01:15:32,353 --> 01:15:35,008
Lucius, all my friends,
everyone in Clarksville,

1150
01:15:35,052 --> 01:15:36,619
They know I'm sane.

1151
01:15:38,229 --> 01:15:39,535
Really?

1152
01:15:43,103 --> 01:15:44,278
I wonder.

1153
01:15:51,242 --> 01:15:53,486
Selden, listen to me.

1154
01:15:53,723 --> 01:15:55,463
I won't do anything.

1155
01:15:55,507 --> 01:15:57,291
I won't cause trouble.

1156
01:15:57,335 --> 01:15:58,771
I won't say anything else
about what has happened,

1157
01:15:58,815 --> 01:16:01,255
no one, just let me go.

1158
01:16:01,426 --> 01:16:03,602
I... I will disappear.
I promise, I will.

1159
01:16:03,646 --> 01:16:05,847
Just please let me go.

1160
01:16:06,083 --> 01:16:07,345
I'm sorry.

1161
01:16:08,868 --> 01:16:10,478
I'll give you the mill.

1162
01:16:10,522 --> 01:16:13,460
I'll do whatever you want.
I'll sign anything.

1163
01:16:13,656 --> 01:16:16,572
Write the papers now.
I'll sign them here.

1164
01:16:16,615 --> 01:16:19,226
You can have it all.
All.

1165
01:16:19,270 --> 01:16:22,665
It won't work, Deborah.
It has to be like this.

1166
01:16:24,754 --> 01:16:27,800
What are you doing?
Why are you calling the doorman?

1167
01:16:29,454 --> 01:16:31,238
What's that? What's that?

1168
01:16:31,282 --> 01:16:34,067
- It's a telegram.
- For whom? What does it contain?

1169
01:16:34,111 --> 01:16:36,417
- What difference is there?
- What does it say?

1170
01:16:36,461 --> 01:16:37,767
It's about me, isn't it?
Let me see it!

1171
01:16:37,810 --> 01:16:40,247
Oh, Deborah, please.

1172
01:16:45,992 --> 01:16:48,255
- Yes sir?
- When can I take this off?

1173
01:16:48,299 --> 01:16:50,170
Well, our next stop
It's Harleyville.

1174
01:16:50,214 --> 01:16:52,433
We arrived in a few,
uh, six minutes.

1175
01:16:52,477 --> 01:16:54,261
Good. send it
like a straight cable.

1176
01:16:54,305 --> 01:16:56,481
- Yes sir.
- Goalkeeper, wait!

1177
01:16:59,005 --> 01:17:00,528
Read it, please.

1178
01:17:02,052 --> 01:17:03,357
Aloud.

1179
01:17:04,794 --> 01:17:07,187
I want to make sure
that the writing is clear.

1180
01:17:07,231 --> 01:17:09,059
that there will not be
no error.

1181
01:17:10,451 --> 01:17:11,975
Forward. Read it.

1182
01:17:13,803 --> 01:17:15,761
"Mount Hillhurst Sanitarium.

1183
01:17:15,805 --> 01:17:18,111
Mount Hillhurst, North Carolina.

1184
01:17:18,155 --> 01:17:21,489
Arriving at Hillhurst
with Mrs. Clark at midnight.

1185
01:17:21,724 --> 01:17:23,943
His condition is serious.

1186
01:17:26,206 --> 01:17:29,336
Please let the ambulance
meet the train.

1187
01:17:29,688 --> 01:17:31,385
Selden Clark.

1188
01:17:32,517 --> 01:17:33,997
That's all, goalkeeper.

1189
01:17:39,655 --> 01:17:42,135
Nope! I won't leave you
send that cable!

1190
01:17:42,179 --> 01:17:43,571
- Porter, come back!
- Oh, stop, Deborah.

1191
01:17:43,615 --> 01:17:45,573
No, you won't lock me in there.
You won't!

1192
01:17:45,617 --> 01:17:48,054
- Get a grip, Deborah.
- You can't send that telegram!

1193
01:17:48,098 --> 01:17:51,101
You can't! Let me go!
Let go of me!

1194
01:19:50,437 --> 01:19:52,004
- Deborah!
- No!

1195
01:19:52,048 --> 01:19:53,440
- Deborah!
- No! Nope!

1196
01:19:53,484 --> 01:19:55,007
- Deborah!
- No! Nope!

1197
01:19:55,051 --> 01:19:56,835
- Deborah, listen to me.
- No! Nope! Nope! Nope! Nope!

1198
01:19:56,879 --> 01:19:59,620
It's not Selden.
It's me. It's me!

1199
01:19:59,664 --> 01:20:01,187
I believe you, Deborah.
I believe you.

1200
01:20:01,231 --> 01:20:03,233
Everything you said was true.
Now I know.

1201
01:20:03,276 --> 01:20:06,584
That's why I flew here
to catch the train.

1202
01:20:06,627 --> 01:20:09,674
So you won't take me
again with him?

1203
01:20:09,717 --> 01:20:12,155
No, honey, no.
I believe you.

1204
01:20:12,198 --> 01:20:14,026
Everything's going to be okay, Deb.

1205
01:20:14,070 --> 01:20:16,594
We will get everyone else
They believe you too.

1206
01:20:16,637 --> 01:20:18,726
Everything is going to be fine,
darling

1207
01:20:18,770 --> 01:20:20,511
Everything is going to be fine.

1208
01:20:29,607 --> 01:20:31,017
Hello?

1209
01:20:31,217 --> 01:20:33,219
Yes, I'm Patricia Monahan.
Who is speaking?

1210
01:20:35,221 --> 01:20:36,677
Whom?

1211
01:20:37,310 --> 01:20:38,703
Where are you?

1212
01:20:41,010 --> 01:20:43,839
What do you mean help you?
What did you have in mind?

1213
01:20:45,928 --> 01:20:47,364
Well, I... ...I don't know.

1214
01:20:47,407 --> 01:20:49,409
I wouldn't like to mix
in nothing.

1215
01:20:54,153 --> 01:20:55,807
Okay, I guess so.

1216
01:20:55,851 --> 01:20:58,854
I don't promise you anything,
but I will talk to you.

1217
01:20:58,897 --> 01:21:00,192
No.

1218
01:21:00,377 --> 01:21:03,380
No, not now,
I, I was just going out.

1219
01:21:05,338 --> 01:21:07,297
In an hour, let's say.

1220
01:21:08,689 --> 01:21:09,865
Yes.

1221
01:21:29,885 --> 01:21:31,756
Do you know who it was?

1222
01:21:39,851 --> 01:21:43,552
Keith, I really don't think so.
that you should come further.

1223
01:21:43,724 --> 01:21:45,596
Nothing to do. She is going to
help you if I have to...

1224
01:21:45,639 --> 01:21:47,424
That won't help at all.

1225
01:21:47,467 --> 01:21:49,774
You see, I know how it feels.

1226
01:21:49,817 --> 01:21:52,472
After all, she and Selden...

1227
01:21:52,516 --> 01:21:55,783
Look, it will be easier this way
like that, darling. I'm sure of it.

1228
01:21:55,954 --> 01:21:57,782
Well, okay, but...

1229
01:21:57,825 --> 01:21:59,566
I'll be waiting right here.

1230
01:21:59,610 --> 01:22:00,959
Just in case.

1231
01:22:14,146 --> 01:22:15,234
Mrs. Clark.

1232
01:22:17,149 --> 01:22:18,498
Here.

1233
01:22:22,250 --> 01:22:25,035
I have thought about it. I don't want that
Let no one see me talking to you.

1234
01:22:25,114 --> 01:22:26,942
Not even my landlady
nor anyone else.

1235
01:22:26,985 --> 01:22:29,335
- Well, whatever you say.
- Come in.

1236
01:22:32,773 --> 01:22:34,732
But can't we talk here
equally well?

1237
01:22:34,775 --> 01:22:36,995
Look, I don't want
mixed into nothing.

1238
01:22:37,039 --> 01:22:39,606
I've had enough problems
because of... your husband.

1239
01:22:49,007 --> 01:22:51,432
But you told me you hated it.

1240
01:22:51,618 --> 01:22:54,036
Of course, I hate it.
And?

1241
01:22:54,230 --> 01:22:56,831
I don't have much love
for you neither.

1242
01:22:57,015 --> 01:22:59,061
Yes, I know how you must feel,
believe me.

1243
01:23:00,236 --> 01:23:02,020
But that's not really the point.

1244
01:23:02,064 --> 01:23:04,022
No? What is it?

1245
01:23:04,066 --> 01:23:06,982
Selden is a murderer.
You and I know it.

1246
01:23:08,853 --> 01:23:11,290
We are the only ones who know.

1247
01:23:11,334 --> 01:23:13,597
That's the man you wanted,
That's the man you have.

1248
01:23:13,640 --> 01:23:16,295
That's not what I wanted,
you already know it.

1249
01:23:16,339 --> 01:23:19,462
- Patricia, you have to help me.
- What do you expect me to do?

1250
01:23:19,603 --> 01:23:23,481
I have to go to the police.
I want you to come with me.

1251
01:23:23,737 --> 01:23:26,120
If we go together,
then they will believe us.

1252
01:23:26,262 --> 01:23:29,288
To the police. and put my name
in all the newspapers?

1253
01:23:29,439 --> 01:23:32,482
Well, let's assume so.
Is it so horrible?

1254
01:23:32,616 --> 01:23:35,486
There are worse things than
appear in the newspapers.

1255
01:23:35,619 --> 01:23:38,706
Being stepped on by someone
who you have trusted is worse.

1256
01:23:38,839 --> 01:23:41,484
Shielding a murderer is worse.

1257
01:23:41,712 --> 01:23:43,540
You're wasting your breath.

1258
01:23:43,583 --> 01:23:45,585
I don't go to the police,
I don't.

1259
01:23:47,848 --> 01:23:49,374
OK.

1260
01:23:49,763 --> 01:23:51,243
Not the police.

1261
01:23:55,682 --> 01:23:57,771
would you speak
with someone else then?

1262
01:23:57,815 --> 01:24:00,383
-Lucius Maury?
-Who is he?

1263
01:24:00,426 --> 01:24:02,385
My father's lawyer
in Clarksville.

1264
01:24:02,428 --> 01:24:05,083
That will be enough. After that,
We could keep you out of it.

1265
01:24:05,127 --> 01:24:07,085
You can trust him,
I promise you.

1266
01:24:08,739 --> 01:24:11,866
OK.
I will talk to this lawyer.

1267
01:24:12,134 --> 01:24:15,424
- Thank you, thank you.
- Let's finish this.

1268
01:24:15,659 --> 01:24:18,009
Do you mean tonight? Wouldn't it be
better in the morning?

1269
01:24:18,053 --> 01:24:20,533
In the morning,
I don't know how I'll feel.

1270
01:24:20,577 --> 01:24:21,882
It better be now.

1271
01:24:23,406 --> 01:24:25,364
Since we're halfway there
there already.

1272
01:24:41,467 --> 01:24:43,556
But why do we stop here.
His house is...

1273
01:24:43,600 --> 01:24:46,247
- Go away.
- Oh, no.

1274
01:24:46,516 --> 01:24:47,517
- Get out of here! Do you hear me?
- You can't...

1275
01:24:47,560 --> 01:24:48,822
Get out!

1276
01:24:52,565 --> 01:24:54,219
Patricia, don't do it.

1277
01:24:54,263 --> 01:24:56,221
Don't do it. He is a murderer,
you know it.

1278
01:24:56,265 --> 01:24:57,831
Don't let me make one for you too.

1279
01:24:57,875 --> 01:24:59,746
Stop talking. I warn you.

1280
01:25:01,966 --> 01:25:03,924
Forward. Forward!

1281
01:25:03,968 --> 01:25:05,839
Listen to me, Patricia.

1282
01:25:05,883 --> 01:25:09,147
First, he killed my father,
Now to me, then it will be your turn.

1283
01:25:09,191 --> 01:25:11,932
Don't you see it? If you ever get
On his way, he will kill you too.

1284
01:25:11,976 --> 01:25:13,978
You have the gun.
It's not too late.

1285
01:25:14,021 --> 01:25:15,588
- For any of us.
- Shut her up, Selden.

1286
01:25:15,632 --> 01:25:17,242
- Make her shut up. Get it over with.
- Oh, Patricia...

1287
01:25:17,286 --> 01:25:18,591
If you don't do it, I will.

1288
01:25:18,635 --> 01:25:20,027
Save that.

1289
01:25:22,508 --> 01:25:24,962
Can, can he escape?

1290
01:25:25,163 --> 01:25:26,802
Don't worry.

1291
01:25:26,947 --> 01:25:29,341
Oh, Selden, I'm afraid.
What if someone finds out?

1292
01:25:31,256 --> 01:25:32,562
There will be nothing to find out.

1293
01:25:32,605 --> 01:25:35,249
I was crazy
and committed suicide.

1294
01:25:35,478 --> 01:25:37,697
John Chandler's daughter died
in the same way as him.

1295
01:25:39,699 --> 01:25:41,397
Jump from a high place.

1296
01:25:47,707 --> 01:25:49,274
Someone will listen to her.

1297
01:25:50,754 --> 01:25:52,190
Nobody will hear her.

1298
01:25:55,237 --> 01:25:56,673
Now go. see you
in Raleigh tomorrow.

1299
01:25:56,716 --> 01:25:59,197
Selden, I don't know.
Don't know!

1300
01:25:59,241 --> 01:26:01,199
It's too late
to change your mind now.

1301
01:26:01,243 --> 01:26:03,158
You brought her here.
Remember it.

1302
01:26:14,908 --> 01:26:17,041
Operator? Operator?

1303
01:26:50,030 --> 01:26:51,336
Selden.

1304
01:27:05,524 --> 01:27:07,222
It doesn't matter, operator.

1305
01:27:51,309 --> 01:27:52,441
Selden.

1306
01:27:54,051 --> 01:27:55,270
Selden!

1307
01:30:27,117 --> 01:30:28,466
Selden!

1308
01:31:02,631 --> 01:31:03,893
Now that we are almost
to the cove,

1309
01:31:03,936 --> 01:31:05,590
I feel a little nervous.

1310
01:31:05,796 --> 01:31:07,107
Because?

1311
01:31:07,244 --> 01:31:09,159
It's as if we had
married yesterday

1312
01:31:09,202 --> 01:31:10,726
instead of three months ago.

1313
01:31:10,769 --> 01:31:13,250
Oh baby, that's it
the nicest thing you could say.

1314
01:31:13,293 --> 01:31:15,513
Well I feel a little shaky,
like, uh,

1315
01:31:15,557 --> 01:31:17,472
taking the bride home
to meet the family.

1316
01:31:17,515 --> 01:31:18,690
What are you talking about?

1317
01:31:18,734 --> 01:31:20,997
Well after all,
Uh, Angel's Cove

1318
01:31:21,040 --> 01:31:23,042
It's more or less the whole family
that I have

1319
01:31:25,131 --> 01:31:27,656
- I... I have news for you.
- Huh?

1320
01:31:28,744 --> 01:31:30,615
So I don't have to scream.

